И все связано с этой машиной?
Робби. Да.
Миссис Джонс. О!.. Они говорят, что ты пробудешь здесь еще целых два дня.
Робби. Да, ма.
Миссис Джонс. У тебя будут большие сверхурочные.
Робби. Наверно.
Миссис Джонс. Я так разволновалась, когда мне сказали. Думала, с тобой что-нибудь случилось.
Робби. Нет, нет. Все нормально.
Миссис Джонс. Смешно, правда? Хотят, чтобы ты спал здесь, и все? Да, я не должна задавать вопросов. Я принесла тебе сандвичи, Роб. Ты ведь не станешь тратиться на буфет. Не к чему зря швырять деньги.
Робби. Меня кормят за счет Организации Объединенных Наций.
Миссис Джонс
Робби. Нет, ма, оставь. Твои вкуснее.
Миссис Джонс
Робби. Спасибо.
Миссис Джонс. Но все-таки… какая у тебя работа, Робби? Я никому не скажу.
Робби. Трудно объяснить тебе, ма.
Миссис Джонс. О!.. наверное, очень…
Робби. Вроде.
Миссис Джонс. А они дадут тебе прибавку к жалованью?
Робби. Не знаю.
Миссис Джонс. Ты лучше прямо попроси. Нельзя быть таким нерешительным.
Робби. Угу!
Миссис Джонс. Точь-в-точь как отец. Он тоже готов был сделать все! Для других. Для себя — ничего!
Робби. Угу!
Миссис Джонс. Ты же не захочешь быть таким… отсталым. У тебя здесь хорошее место, и ты должен продвигаться. Мы с отцом дали тебе хорошее образование…
Робби. Слушай, если б тебе обещали исполнить любое твое желание… какое только хочешь… что бы ты тогда попросила?
Миссис Джонс
Робби. Да, но не просто так, для тебя и меня… а вот для всех?
Миссис Джонс
Робби
Миссис Джонс. Открытие?!
Робби. Да. Я работал на этой машине… ну, знаешь… я тебе рассказывал — на радиотелескопе — и нашел… существо из другого мира.
Миссис Джонс. Существо? Как в твоих книжках?