— Ладно, — хлопнула в ладоши Лея. — А давайте-ка отведаем варенья этого! Надо же посмотреть, на что там и куда арбузы перегонял купец!

Повинуясь невидимой силе, бочонок поднялся вверх и поднялся к демонессе на крыльцо. Вытащив из-за пояса маленький декоративный ломик, девушка виртуозно сняла крышку, зачерпнула варенье и поднесла к губам.

— Сладкое, — улыбнулась она, затем зачерпнула еще один ковшик и высыпала в него всю баночку с перцем и горчицей, а затем следом влила вино. — Что ж, жених, докажи, что ты действительно любишь свою будущую жену, и готов с ней делить не только сладость, но и горечь, и пряный хмель.

Стар вздохнул, взмолился:

— Я ж вампир, а не обжора!

Вы за что же так жестоко?

Выпить это я смогу,

Но со свадьбы — я сбегу.

— Не сбежишь, там не отрава, — отозвалась Лея прямо. — Так что ты не бойся — пей, Пополам всю чарку с ней.

Уна подмигнула и показала пальцем наверх. Стар закатил глаза.

— Это мало того, что меня хотите заставить эту гадость выпить, так еще и мою невесту тоже?! А расстройство нам потом не гарантировано?

— Первое, — нахмурилась притворно Лея. — Я ж алхимик, как-никак, так что все в порядке будет. А второе — пить вместе, потому что пополам вы и сладость, и горечь теперь будете делить!

Стар вздохнул, взял чашу и поднес к губам. Пилось на удивление легко, только после чаши ноги почему-то задрожали и глаза в кучку собрались. Впрочем, все точно так же и исчезло.

Только на губах девушек почему-то мелькнула нехорошая, опасная усмешка. А затем, взявшись за руки, они весело прочитали:

— Очень ваш купец хорош!

И богатый, и пригож,

Но невесту вам не взять,

Пока купец не сможет доказать,

Что он ловок и хитер,

Быстрый ум — и глаз — остер!

Только отзвучали веселые задорные слова, как под ногами у мужской части разверзлась бездна. И прежде чем мужчины успели ответить или как-то отреагировать, они провалились вниз.

Приземление впрочем вышло очень мягким, на растянутую в полуметре от земляного пола, паутину.

Сверху, в провале появились две встрепанных макушки. Алая весело помахала рукой.

— Три пути идут по кругу,

Доверяйте лишь друг другу,

Невесту ваш купец — найдет,

То к венцу и поведет.

Если же друзья найдут,

То жених — и глуп, и плут!

Невесту мы не отдадим,

До другого купца погодим!

И прежде чем мужчины успели ответить, проем вверху затянулся.

Лея, отряхнув руки, поднялась вверх, прошептала что-то, прикрывая люк травой, затем взглянула на Уну.

— Операция закончена! Побежали!

— Ну как вы вообще умудрились? — вздохнула девушка. — До свадьбы пары часов, а у невесты — нет платья!

— Было платье, было. Проблема в том, что нас заволокло в один капризный артефакт, и хана пришло нашему платью.

— И что теперь делать то будем? — спросила Уна.

— Как чего? Шить! Раз наших мужчин забросили в эти катакомбы, то пускай они разбираются. Заодно разомнутся, там что-то достаточно хищное завелось. Стар пар спустит, глядишь во время свадебного путешествия они с Карен и не нарвутся ни на что.

— А шить из чего ты предлагаешь?

— Вопрос хороший, — вздохнула Лея. — Придется потрошить старую гардеробную. У меня должен быть отрез белого шелка эльфийского и белого демонского шелка.

— Откуда?

Вы читаете Книга теней
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату