Глава 12

ШААХРУС

Уже проснувшись и почувствовав плавное движение судна, Дан лежал с закрытыми глазами и вспоминал ночной разговор с Фаргом на палубе. Трактирщик был на удивление спокоен. Первым делом он достал из кошеля золотой, протянул Лукусу и заявил, что времена торговли прошли.

— Где Хейграст? — быстро спросил белу.

— Здесь, — ответил Фарг и показал на лежащего у борта элбана.

Белу бросился к нари, поднял одеяло, и друзья увидели изможденное, но спокойное лицо. Хейграст спал.

— Корень синего ручейника? — потрясенно прошептал Лукус.

— Разбираешься, — скупо кивнул Фарг. — Теперь веришь, что время торговли прошло? Конечно, вашему командиру потребуются усилия, чтобы оправиться от раны, но уже завтра он будет не просто на ногах, а в состоянии держать меч. Все оружие, все ваши вещи в трюме. Будь уверен, не пропало ни пучка травы из твоего мешка, белу. Все на месте, кроме лошадей и пса.

— Что случилось, Фарг? — спросил Баюл.

— Тише говори, банги, — попросил трактирщик. — По воде звук далеко разносится.

— Ну?

Баюл смотрел выжидательно.

— Попрошаек нанял следить за вами один из серых, — сказал Фарг. — Он или сумасшедший, или служит сумасшедшему. К тому же дерется как демон. Идет по вашим следам и уничтожает всех. Малолетние воришки, что следили за вами, исчезли. Не удивлюсь, если их трупы с перерезанными горлами прибьет к берегу Индаса. Сразу, как только вы покинули Сиргаста, нари-учетчика убили. Перед этим пытали. Не знаю, что он рассказал своим палачам, но даже на обгорелом теле видны порезы. На руках, на ногах. Я сам жив только потому, что ушел из трактира сразу, как только переговорил с вами. Повар умер не сразу. Он выполз из горящего трактира, истекая кровью. Рассказал, что вскоре после вашего ухода в трактире появились трое серых. Один из них, самый высокий, был старшим. Не говоря ни слова, он зарубил нескольких пиратов, остальных сразили его подручные. Закоренелые разбойники даже не успели обнажить мечи. Затем эти трое мгновенно расправились с четырьмя моими охранниками, каждого из которых я числил равным двоим ангским стражникам, и принялись за челядь. Живым не ушел никто. Когда пираты на кораблях почувствовали неладное, трактир уже горел, а серых и след простыл. Оказалось, что они уже потрошили маяк.

— Что они могли там узнать? — сквозь зубы прошептал Лукус.

— Думаю, ничего, — ответил Фарг. — Хотя не поручусь. На телах стариков следов пыток не было. Они спрыгнули либо были сброшены с маяка на камни.

— Эл всемогущий! — прошептал Баюл, сжимая в кулаке камень ари.

— Теперь опасность угрожает священнику Едрису? — тихо спросил Дан.

— Думаю, нет, — покачал головой Фарг. — Храм заперт, тайные коридоры перекрыты. Едрис надежно укрыт.

— А мой дом? — растерянно спросил Баюл. — Этот убийца и до него добрался?

— Добрался бы, — усмехнулся Фарг. — Как добрался и до хозяйки умершего Сливиуса, перерезав ей горло, скорее всего, только потому, что она видела убийцу. Как добрался бы и до Красуса, который, как выясняется, сбежал не только от долгов, но и от смерти! Но не добрался. Твой дом сжег я, Баюл.

— Не понял, — растерялся банги. — Зачем?!

— Все за тем же, — растопырил пальцы Фарг. — Чтобы замести следы. Или ты не знаешь, что такое магия?

— Знаю, — помрачнел Баюл.

— Так вот… — продолжил Фарг. — Я опередил этого серого только в одном месте. Думаю, что в главном, хотя мне и жаль старика Крафка. И многих других. Но меня едва не опередили самого. Отряд серых во главе с двумя магами уже прочесывал слободку. Или ты думал, банги, что твое колдовство останется незамеченным?

— Не думал, — опустил голову Баюл. — Но так быстро…

— Серые нагрянули бы еще быстрее, если бы Альма сама взялась разыскать самозваного колдуна, усыпляющего целые кварталы! — бросил Фарг. — Дальше все было просто. Я сумел договориться с Хейграстом. Правда, его пришлось скрутить. Вряд ли бы это мне удалось, не будь он столь слаб и не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату