Геральт обнял ее. Так, словно была она для него всем миром.
В первую ночь спали они немного. И даже когда Литта уснула, у ведьмака со сном возникли проблемы. Она столь крепко обняла его в талии рукой, что он и дышал-то с трудом, ногу же – забросила поперек его бедер.
Во вторую ночь она была менее жадной. Не держала и не обнимала так сильно, как вчера. Видимо, уже не боялась, что наутро сбежит.
– Ты задумался. Твое лицо стало мужественным и сумрачным. Причина?
– Удивляет меня… хм… натурализм нашей связи.
– Что-что?
– Я уже сказал. Натурализм.
– Кажется, ты использовал слово «связь»? Воистину, широта его значения поражает. Похоже, тебя посетила посткоитальная печаль. Состояние и вправду естественное, случающееся у всех высших существ. У меня, ведьмак, тоже, собственно, странная слезка на глаза наворачивается… Ну, веселее, веселее! Я пошутила.
– Ты соблазнила меня… Словно самца.
– С чего вдруг?
– Соблазнила меня. Словно насекомое. Фрезиево-абрикосово-магическими феромонами.
– Ты всерьез?
– Не злись. Прошу, Коралл.
– Я не злюсь. Наоборот. Наверное, по некотором размышлении, пришлось бы с тобой согласиться. Да, это натурализм в чистом виде. Только вот все – совершенно наоборот. Это ты меня заморочил и соблазнил. С первого взгляда. Натуралистично и анималистично станцевал предо мною брачный танец самца. Подпрыгивал, топал, распускал хвост…
– Неправда.
– …распускал хвост и трепыхал крыльями, словно тетерев. Кукарекал и кудахтал…
– Я не кудахтал.
– Кудахтал.
– Нет.
– Да. Обними меня.
– Коралл?
– Что?
– Литта Нейд… Это ведь не твое настоящее имя, верно?
– Мое настоящее было бы непросто произнести.
– Отчего бы?
– А вот скажи быстро: Астрид Литтнейд Асгейрфиннбьорнсдоттир.
– Понимаю.
– Сомневаюсь.
– Коралл?
– М-м-м?
– А Мозаика? Откуда ее прозвище?
– Знаешь, ведьмак, чего я не люблю? Вопросов о других женщинах. А уж особенно – когда спрашивающий лежит со мной в одной постели. И валяет дурака. Нет, чтобы сосредоточиться на том, на чем он как раз держит руку. Решился бы ты на нечто подобное, лежа в постели с Йеннефер?
– А я не люблю, когда произносят определенные имена. Особенно в момент, когда…
– Мне перестать?
– Этого я не говорил.
Коралл поцеловала его в плечо.
– Когда она попала в школу, звали ее Айк, родовой фамилии не помню. Мало того, что имя странное, так еще были у нее проблемы с пигментацией кожи. Щека – испещрена светлыми заплатами, выглядела и вправду словно мозаика. Ее, конечно, вылечили, у чародейки не может быть изъянов. Но это прозвище, издевательское сперва, приклеилось. И скоро перестало быть издевательским. Она и сама его полюбила. Но хватит о ней. Говори со мной и обо мне. Ну, давай.
– Что – давай?
– Говори обо мне. Какая я. Красивая, верно? Ну, скажи!
– Красивая. Рыжая. И веснушчатая.
– Я не веснушчатая. Убрала веснушки с помощью магии.
– Не все. О некоторых забыла. А я их высмотрел.
– Где… Ах. Ну да. Верно. Значит, веснушчатая. И какая еще?
– Сладкая.
– Что-что?
– Сладкая. Как вафелька с медом.
– А ты не смеешься надо мною?
– Взгляни на меня. В мои глаза. Видишь ли ты в них хотя бы тень неискренности?
– Нет. И это меня беспокоит сильнее всего.
– Присядь на край кровати.
– Чтобы?…
– Хочу взять реванш.
– Ты о чем?
– За веснушки, которые ты высмотрел там, где высмотрел. За приложенные усилия и внимательное… исследование. Я желаю взять реванш и отблагодарить. Могу?
– И не откладывая.
У виллы чародейки, как и почти у всех остальных вилл в этой части города, была терраса, с которой открывался вид на море. Литта любила сиживать там, часами наблюдая за кораблями на рейде, для коих целей у нее имелась изрядных размеров подзорная труба на штативе. Геральт не разделял ее увлеченности морем и тем, что там плавало, но любил сопровождать ее на террасе. Садился поближе, сразу за нею, лицо у ее рыжих локонов, наслаждаясь запахом фрезии и абрикоса.
– Тот вон галеон, что бросает якорь, взгляни, – указывала Коралл. – На флаге голубой крест, это «Гордость Цинтры», наверняка рейс в Ковир. А тот вон когг – это «Алькэ», из Цидариса, наверняка принимает груз кож. А там, о, «Тефида», транспортный хольк, местный, двести лаштов грузоподъемности, каботажник, курсирует между Кераком и Настрогом. Там, смотри, как раз встает на рейд новиградский шкунер[21] «Пандора Парви», чудесный, чудесный корабль. Взгляни в окуляр. Увидишь…
– Я вижу и без подзорной трубы. Я мутант.
– Ах, верно. Я позабыла. О, там галера «Фуксия», тридцать два весла, может взять на борт четыреста лаштов. А тот стройный трехмачтовый галеон – это «Вертиго», приплыл из Лан Эксетера. А там, дальше, с амарантовым флагом – это реданский галеон «Альбатрос», три мачты, сто двадцать стоп между штевами… О, там, смотри, смотри, ставит паруса и выходит в море почтовый клипер «Эхо», я знаю капитана, когда причаливает, столуется у Равенги. Там снова, гляди, под полными парусами, галеон из Повисса…
Ведьмак отвел волосы от спины Литты. Медленно, один за другим, расстегнул крючки, спустил платье с плеч чародейки. А после посвятил обе ладони и все внимание двум галеонам под полными парусами. Галеонам, каких было не сыскать на всех морских путях, рейдах, портах и в реестрах адмиралтейств.
Литта не протестовала. И не отрывала глаз от окуляра подзорной трубы.
– Ты ведешь себя, – сказала через какое-то время, – словно пятнадцатилетний подросток. Как будто видишь ее впервые.
– Для меня каждый раз – будто впервые, – признал он, помедлив. – А пятнадцатилетним подростком я, сказать по правде, так никогда и не был.
– Я родом из Скеллиге, – сказала она ему после, уже в постели. – Море у меня в крови. И я его люблю.
– Иногда мечтаю, – продолжила, когда он промолчал, – уплыть. Сама, в одиночку. Поставить парус, выйти в море… Далеко-далеко, за самый горизонт. Вокруг только вода и небо. Меня обрызгивает соленая пена волн, ветер ерошит волосы с истинно мужской лаской. А я – одна, совершенно одна, бесконечно одинокая среди чуждой и враждебной стихии. Одиночество посреди моря чуждости. Ты не мечтаешь о нем?
Нет, не мечтаю, подумалось ему. Я живу так каждый день.
Настал день летнего солнцестояния, а после него – магическая ночь, самая короткая в году, во время которой цвел по лесам папоротник, а натертые ужовником нагие девицы танцевали на мокрых от росы полянах. Ночь, проносящаяся в мгновение ока. Ночь безумная и светлая от молний.
Утром после солнцестояния он проснулся в одиночестве. На кухне его ждал завтрак. И не только.
– Добрый день, Мозаика. Прекрасная погода, верно? Где Литта?
– У тебя сегодня выходной, – ответила она, не глядя на него. – Моя несравненная госпожа будет работать. Допоздна. Из-за часов, которые она посвятила… приятностям, накопились пациентки.
– Пациентки.
– Она лечит бесплодие. И другие женские болезни. Ты не знал? Ну, теперь знаешь. Хорошего тебе дня.
– Постой, не уходи. Я хотел…
– Не знаю, чего ты хотел, – прервала она его. – Но это, пожалуй, плохая идея. Лучше было бы тебе со мной не говорить. Делать вид, что меня вообще нет.
– Коралл тебя не обидит больше, я обещаю. Да ее и нет здесь, она нас не видит.
– Она видит все, что хочет увидеть, для этого хватит пары заклинаний и артефакта. И не заблуждайся, будто имеешь на нее хоть какое-то влияние. Для этого необходимо нечто большее, чем… – Она дернула головой в сторону спальни. – Прошу тебя, не произноси при ней моего имени. Даже мимоходом. Потому что она мне это припомнит. Пусть даже и через год – но припомнит.
21
Шкунер – от нидерл. «schoener»: архаизированное название типа корабля, более известного нам как «шхуна».