— Про снукер забудь, — сказал Джеймс. — Пол кривой, все шары в одну сторону катятся.
Они пошли наверх. Здесь находились спальни. В каждой — кровать, кресло, телевизор («Показывает только то, что разрешает доктор Гриф»), шкаф и рабочий стол. Вторая дверь — в маленькую ванную, с туалетом и душем. Ни одна из дверей не была заперта.
— Нам нельзя запираться, — пояснил Джеймс. — Мы здесь застряли без пути к отступлению, так что никто ничего не ворует. Хьюго Врис — тот, из библиотеки, — раньше тянул всё, что плохо лежит. Его арестовали в Амстердаме за кражу в магазине.
— А теперь он не ворует?
Еще одно чудо перевоспитания. Возвращается домой на следующей неделе. У его отца алмазные копи. Зачем воровать, если можно купить весь магазин?
Комната Алекса находилась в конце коридора, и из неё открывался вид на трамплин. Чемоданы уже принесли, они лежали на кровати. В комнате было пусто, но, по словам Джеймса, спальни были единственным местом в школе, которое им дозволялось украшать. Они могли сами выбрать одеяло и повесить на стену любимый плакат.
— Говорят, надо уметь самовыражаться, — сказал Джеймс. — Если ты ничего с собой не захватил, миссис Стальной зад свозит тебя в Гренобль.
— Миссис Стальной зад?
— Миссис Стелленбош. Я её так зову.
— А остальные?
— Они зовут её миссис Стелленбош. — Он задержался у двери. — Это очень странное место, Алекс. Я учился во многих школах, потому что меня отовсюду вышибали. Но это — настоящая дыра. Я здесь уже шесть недель, но у меня ещё почти не было занятий. Они устраивают музыкальные вечера, дискуссии, заставляют читать. Остальное время я сам по себе.
— Хотят, чтобы ассимилировался? — Алексу припомнились слова доктора Грифа.
— Так они говорят: Но это заведение… школа… больше похожа на тюрьму. Видел охранников?
— Я думал, они нас защищают.
— Значит, ты ещё больший идиот, чем я думал. Сам посуди! Их здесь около тридцати. Тридцать вооруженных охранников и семь мальчишек. Это не защита. Это устрашение. — Джеймс вновь внимательно посмотрел на Алекса. — Мне приятно думать, что наконец приехал человек, с которым можно найти общий язык.
— Отчего же нет? — сказал Алекс.
— Только надолго ли это?
Джеймс вышел, закрыв за собой дверь.
Алекс начал разбирать чемоданы. В первом сверху лежал пуленепробиваемый лыжный костюм и инфракрасные очки. Похоже, они ему не понадобятся. Да и лыж ему, наверняка, не видать. Потом Discman. Он вспомнил инструкции Смитерса. «Если заварится каша, нажми три раза на перемотку»; Его так и подмывало это сделать. Это место вызывало у него тревогу. Даже теперь, в своей комнате, он был словно рыбка в аквариуме. Алекс поднял голову: что он ожидал увидеть? Пару огромных нависших над ним глаз?.. Глаз за красными стёклами… Он подержал Discman в руке. Нажимать на тревожную кнопку нельзя — пока. Сначала отчёт для МИ-6. Пока никакой связи между школой и смертями двух людей в Нью-Йорке и на Чёрном Море не просматривалось.
Но если такая связь существует, Алекс знал, где её искать. Почему запрещён доступ на другие этажи? Предположительно, там размещалась охрана, но пусть доктор Гриф и нанял маленькую армию, должно остаться ещё много пустых комнат. Третий и четвёртый этажи — если в академии и происходит что-то не то, то там.
Внизу ударили в колокол. Алекс захлопнул чемодан, вышел из комнаты и зашагал по коридору. Впереди, тихо переговариваясь, шагали двое ребят. Как и те, которых он видел в библиотеке, они были чистыми и опрятными, с короткими ухоженными волосами. Скользкие типы, как сказал Джеймс. Даже беглого взгляда на них было достаточно, чтобы с этим согласиться.
Он подошёл к главной лестнице. Те двое спустились вниз. Алекс проводил их глазами и зашагал наверх. Лестница повернула и — перед ним, преграждая путь, выросла металлическая стена от пола до потолка. Стену, похоже, соорудили недавно, как и вертолётную площадку. Кто-то умышленно разделил здание на две части.
В стене была дверь, а рядом с ней панель с девятью кнопками. Алекс схватился за дверную ручку. Он не ожидал, что дверь откроется, как и не ожидал того, что случилось потом. В момент, когда его пальцы коснулись металла, по всему зданию разнесся вой сирены — сработала сигнализация. Спустя считанные секунды раздался топот, и, развернувшись, он столкнулся лицом к лицу с двумя охранниками с автоматами наперевес.
Ни говоря ни слова, один из них подвинул Алекса и ввёл код. Сирена затихла. Тут же на коротких ногах-обрубках примчалась миссис Стелленбош.
— Алекс! — крикнула она. В её глазах читалось подозрение. — Что ты здесь делаешь? Разве директор не сказал тебе, что вход на верхние этажи запрещён?
— Ну да… я забыл. — Алекс посмотрел ей прямо в глаза. — Услышал звонок и пошёл в столовую.
— Столовая внизу.
— Точно.
Алекс миновал охранников, которые расступились, пропуская его. Спиной он чувствовал взгляд миссис Стелленбош. Металлические двери, сирены, охранники с автоматами. Что тут прячут? И тут Алекс вспомнил. Проект «Близнецы». Эти два слова доктор Гриф произнёс в своём кабинете. Близнецы. Знак звёздного календаря.
Что же это значит?
Погружённый в размышления, Алекс присоединился к остальным ученикам.
НОЧНЫЕ ЩЕЛЧКИ
В конце первой недели пребывания в «Белом пике» Алекс составил список из шести фамилий. Середина дня. Он один сидел у себя в комнате. Перед ним лежал открытый блокнот. Потребовалось около получаса, чтобы изложить то немногое, что он знал об учениках. Хотелось бы узнать побольше.
Алекс изучал список, лёжа на кровати. Ну и что? Почти ничего.
Хорошо, во-первых, все ребята одного возраста — им по четырнадцать лет. Как и ему. По крайней мере у троих (возможно, у четверых) родители разведены или живут раздельно. Все из богатейших семей. Блант так и говорил, но Алекс мог только подивиться, какие разные у всех родителей занятия. Авиалинии, алмазы, политика, кино. Франция, Германия, Голландия, Америка и Канада. Все были первыми людьми в своих областях, которые, в свою очередь, представляли все сферы человеческой деятельности. Сам он играл роль сына короля супермаркетов. Еда: можно отметить галочкой ещё одну отрасль мировой экономики.
Итак, по крайней мере двоих арестовывали за кражу из магазинов. Двое были связаны с наркотиками. Однако Алекс знал, что в списке заключено больше, чем просто информация. Если не брать Джеймса, остальные ничем не отличались друг от друга. Они были на удивление одинаковыми.
Конечно, глаза, волосы, одежда у всех разные. Лица тоже: красивое и самоуверенное у Тома, у Джо спокойное и настороженное. И, конечно, они не просто говорили разными голосами, они говорили на разных языках. В словах Джеймса о высосанных через трубочку мозгах что-то было. Их как будто наделили одинаковым разумом. Они превратились в марионеток, которых дергают за одну нитку.
Внизу прозвенел звонок. Час дня — время обеда. Ещё одна здешняя особенность: всё точно по расписанию. Уроки с десяти до двенадцати. Обед с часу до двух. И так далее. Джеймс намеренно всюду опаздывал, и Алекс решил последовать его примеру. Крошечный, но всё-таки протест. Просто чтобы дать понять, что всё ещё немного хозяева своей жизни. Остальные, разумеется, являлись точно вовремя. Верно, уже сидят в столовой и тихо ждут, пока им подадут еду.
Алекс записал в блокноте два слова:
Может быть, это и есть ответ. По словам Джеймса, остальные приехали в школу за два месяца до него. Сам Джеймс здесь уже шесть недель. Итого четырнадцать недель. За такое время превратить кучку хулиганов в отличников, давая им читать хорошие книжки, невозможно. Доктор Гриф должен был делать что-то ещё. Наркотики? Гипноз? Возможно.