рядами пуговиц. Даже легкая фетровая шляпка с загнутыми вверх полями и широкой лентой присутствовала и, надо отметить, прекрасно выглядела. Шляпка, а не девушка. Хотя и девушка тоже ничего.

— Добрый день, мисс Джекобс… — спокойно ответил я и медленно обвел ее взглядом.

Она это заметила и вспыхнула таким ярким и обжигающим румянцем, будто ей предложили заняться любовью, и всенепременно на сеновале.

— Вы…

— Меня зовут Алекс Талицкий. Помощник шерифа Ривертауна.

20

— Это не я… — вяло оправдывался Стив. Оправдывался, надо заметить, неубедительно, с изрядной ленцой в голосе. Будто мух отгонял.

— Я не слепая! — прошипела старуха Эшли и ткнула в Палмера пальцем. — Это были вы!

— Может быть, кто-нибудь другой? — высказал предположение Стив. — Нет? Вы уверены? Хорошо, это был я, но вы все равно ничего не докажете. Вам стало легче?

В этот момент вошел шериф и сразу поскучнел, увидев нашу постоянную гостью.

— Черт побери…

— Здравствуйте, мистер Брэдли… — ядовито улыбнулась старуха.

— Здравствуйте, миссис, и… до свидания… — певуче протянул Марк и распахнул дверь пошире. — Извините, но у нас намечается закрытое совещание. Если вы не против, то…

— Я еще вернусь!

— Как вам будет угодно, — мило улыбнулся шериф и даже поддержал ее под руку, чтобы не зацепилась за высокий порог.

Дверь закрылась, и я не выдержан — сполз по стене, стараясь не сдохнуть со смеху.

— Что за цирк вы опять устроили?! — рявкнул Марк. — Вам что, больше заняться нечем?

— Это не я… — затянул свою песню Палмер.

— Я уже слышал! Алекс?!

— Какого дьявола?! — возмущенно спросил я. — Если вы запамятовали, мистер Брэдли, мы только вчера вечером вернулись!

— Не дай бог узнаю, что вы опять что-нибудь начудили! — зарычал Марк и прицелился в Стива пальцем. — Головы поотрываю!

— Да, сэр! — обиженно хмыкнул Стив.

Шериф уселся за свой письменный стол, а мы с Палмером переглянулись и попытались не засмеяться. Подумаешь… Если коротко, то, пока мы гонялись за бандитами, старуха Эшли повадилась ходить в нашу контору. Шлялась, как на работу! Каждое утро! Выносила мозги Палмеру, а по вечерам подкрадывалась поближе к окнам, чтобы взглянуть на некоторых хм… посетительниц.

Женщины, надо заметить, приходили серьезные, как правило, обремененные семьями. Я даже не сомневаюсь, что они навещали помощника шерифа с исключительно деловыми вопросами! Вели какие-нибудь душещипательные беседы о семейных ценностях, воспитании детей и прочих достойных уважения вещах. Сам я этих женщин не видел, но, судя по виду Палмера, посетительниц было много. Он даже похудел немного.

Тяжелая у нас работа…

Когда Стиву надоела эта слежка, он вспомнил одну рассказанную мной историю и купил в аптеке два пузырька с настойкой валерианы. Ночью, проводив очередную посетительницу, он окропил этим эликсиром веранду миссис Эшли, и уже неделю наслаждался ее криками. Коты сбегались со всего Ривертауна и устраивали такие концерты, что еще немного — и старуха сойдет с ума. Окончательно и бесповоротно. Ей-богу, я вздохну немного свободнее! Можно будет посидеть на веранде, не опасаясь ее замечаний, полных яда и ненависти. Меня уже трясет от ее реплик, которыми она делится со всеми прохожими: «Эти три бездельника! Да, сэр, вы совершенно правы! Выпили всю кровь из нашего города! Куда только смотрит мэр?!» Тьфу!

— Алекс!

— Да, сэр!

Вы читаете Право вернуться
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату