увеличивающимся интересом рассматривал незнакомку с оружием.
— Что нашел? — спросила она резковато.
Дэймос полураскрыл ладонь, показывая крошечную заколку для волос, потускневшую от пыли.
— Давай сюда.
— Только в обмен на твою пуговицу, — мягко ответил тот.
— Это сновидящий, Ида, — доброжелательно произнес оракул. — Такой же, как я.
— Сновидящий, — охотно подтвердил Мэтт и внес важное дополнение: — Но не такой.
— Какого… вы залезли сюда? — устало спросила девушка, убирая пистолет в кобуру на бедре. — Лента на двери для кого?
— Появились кое-какие новые догадки, — вкрадчиво промолвил Герард. — Надо было проверить все на месте. А ты как здесь оказалась?
Кот переступил с лапы на лапу и умильно щурил на нее золотые глаза.
— Зашла проверить кое-что. А ты мог мне позвонить и сообщить все свои соображения, — сказала Ида, все еще сердясь на несанкционированное вторжение, и махнула Мэтту, предлагая подниматься. — И нечего на меня так смотреть, Аякс. Скажите спасибо, что я вас не арестовала за незаконное проникновение.
— А ты знаешь, почему стражей порядка называют эринерами? — Дэймос легко поднялся на ноги, пристально глядя на девушку.
— Нет, — сухо отозвалась она.
— Это название произошло от имени эриний — древних богинь мщения, — мягко произнес Мэтт, улыбаясь. — Неукротимых, неудержимых, никогда не теряющих след преступника. Но также еще их называли милостивыми.
Ида насмешливо тряхнула головой, и ее длинный высокий «хвост», собранный из светлых золотистых волос, мотнулся с одного плеча на другое.
— Хватит мне зубы заговаривать.
Она вытащила из кармана маленький пластиковый пакет, открыла и протянула дэймосу, тот с видимым сожалением уронил в него заколку.
— Вам этот предмет все равно ничего не скажет. А мне может пригодиться.
Девушка проигнорировала это заявление, убрала улику в карман и посмотрела на Герарда.
— А теперь я готова выслушать ваши догадки.
— Значит, с ней ты работаешь. — В голосе Мэтта прозвучали задумчивые интонации.
— Да, — ответил оракул, подошел к столу, выдвинул стул и уселся на него. Аякс вспрыгнул на соседний. — Она ведет дело девушки-самоубийцы.
— Вела, — мрачно поправила та, садясь напротив прорицателя. — Я получила распоряжение от начальства закрыть его. Никаких доказательств того, что это было убийство или доведение до самоубийства, не обнаружено…
— …но… — правильно расшифровал оракул ее неопределенную интонацию.
— Но я по-прежнему уверена, здесь что-то не так. Слишком много совпадений…
Она замолчала. Аякс улегся на стуле, показывая, что его не слишком интересует разговор, и теперь над краем столешницей виднелись только черные кисточки на его ушах. Герард заметил острый взгляд Мэтта, который прекрасно понял, что все эти недоговорки вызваны присутствием его — постороннего. Однако создатель кошмаров не стал задавать лишних вопросов.
— Могу подтвердить твои сомнения, — сказал он, прислонившись спиной к холодильнику. — Ваша прыгунья с моста — дэймос. И она не мертва. Самоубийство ловко подстроено.
Ида резко вскинула голову, ее бледные щеки порозовели.
— Если это действительно так, картина меняется.
— Это пока только теория, — загасил ее вспыхнувший было азарт оракул. — Фактов, подтверждающих это, по-прежнему нет.
— Мне нужна какая-нибудь вещь, принадлежавшая погибшей, — вмешался Мэтт.
— Когда мы приехали, квартира уже была пуста, — быстро произнесла Ида, ее взгляд, замерший на столешнице, выдавал напряженную работу мысли. — Ее друг сказал, что они расстались, она вывезла все вещи за неделю до происшествия. Ее одежду забрали родственники.
— Это не ее одежда, а подставной жертвы. — Дэймос подошел к столу. — Возможно, заколка в кармане твоего пиджака — ее,