увеличивающимся интересом рассматривал незнакомку с оружием.

— Что нашел? — спросила она резковато.

Дэймос полураскрыл ладонь, показывая крошечную заколку для волос, потускневшую от пыли.

— Давай сюда.

— Только в обмен на твою пуговицу, — мягко ответил тот.

— Это сновидящий, Ида, — доброжелательно произнес оракул. — Такой же, как я.

— Сновидящий, — охотно подтвердил Мэтт и внес важное дополнение: — Но не такой.

— Какого… вы залезли сюда? — устало спросила девушка, убирая пистолет в кобуру на бедре. — Лента на двери для кого?

— Появились кое-какие новые догадки, — вкрадчиво промолвил Герард. — Надо было проверить все на месте. А ты как здесь оказалась?

Кот переступил с лапы на лапу и умильно щурил на нее золотые глаза.

— Зашла проверить кое-что. А ты мог мне позвонить и сообщить все свои соображения, — сказала Ида, все еще сердясь на несанкционированное вторжение, и махнула Мэтту, предлагая подниматься. — И нечего на меня так смотреть, Аякс. Скажите спасибо, что я вас не арестовала за незаконное проникновение.

— А ты знаешь, почему стражей порядка называют эринерами? — Дэймос легко поднялся на ноги, пристально глядя на девушку.

— Нет, — сухо отозвалась она.

— Это название произошло от имени эриний — древних богинь мщения, — мягко произнес Мэтт, улыбаясь. — Неукротимых, неудержимых, никогда не теряющих след преступника. Но также еще их называли милостивыми.

Ида насмешливо тряхнула головой, и ее длинный высокий «хвост», собранный из светлых золотистых волос, мотнулся с одного плеча на другое.

— Хватит мне зубы заговаривать.

Она вытащила из кармана маленький пластиковый пакет, открыла и протянула дэймосу, тот с видимым сожалением уронил в него заколку.

— Вам этот предмет все равно ничего не скажет. А мне может пригодиться.

Девушка проигнорировала это заявление, убрала улику в карман и посмотрела на Герарда.

— А теперь я готова выслушать ваши догадки.

— Значит, с ней ты работаешь. — В голосе Мэтта прозвучали задумчивые интонации.

— Да, — ответил оракул, подошел к столу, выдвинул стул и уселся на него. Аякс вспрыгнул на соседний. — Она ведет дело девушки-самоубийцы.

— Вела, — мрачно поправила та, садясь напротив прорицателя. — Я получила распоряжение от начальства закрыть его. Никаких доказательств того, что это было убийство или доведение до самоубийства, не обнаружено…

— …но… — правильно расшифровал оракул ее неопределенную интонацию.

— Но я по-прежнему уверена, здесь что-то не так. Слишком много совпадений…

Она замолчала. Аякс улегся на стуле, показывая, что его не слишком интересует разговор, и теперь над краем столешницей виднелись только черные кисточки на его ушах. Герард заметил острый взгляд Мэтта, который прекрасно понял, что все эти недоговорки вызваны присутствием его — постороннего. Однако создатель кошмаров не стал задавать лишних вопросов.

— Могу подтвердить твои сомнения, — сказал он, прислонившись спиной к холодильнику. — Ваша прыгунья с моста — дэймос. И она не мертва. Самоубийство ловко подстроено.

Ида резко вскинула голову, ее бледные щеки порозовели.

— Если это действительно так, картина меняется.

— Это пока только теория, — загасил ее вспыхнувший было азарт оракул. — Фактов, подтверждающих это, по-прежнему нет.

— Мне нужна какая-нибудь вещь, принадлежавшая погибшей, — вмешался Мэтт.

— Когда мы приехали, квартира уже была пуста, — быстро произнесла Ида, ее взгляд, замерший на столешнице, выдавал напряженную работу мысли. — Ее друг сказал, что они расстались, она вывезла все вещи за неделю до происшествия. Ее одежду забрали родственники.

— Это не ее одежда, а подставной жертвы. — Дэймос подошел к столу. — Возможно, заколка в кармане твоего пиджака — ее,

Вы читаете Мастер снов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату