влажной земли, прелых листьев и ванили щекотал ноздри. Аякс громко чихнул несколько раз, принюхавшись, и вытер мокрый нос о плечо Герарда.

Дэймос шел так уверенно, как будто бывал здесь не раз. Свернул на одну тропинку, потом на другую, обогнул массивную ониксовую чашу, с краев которой свешивались мелкие красные цветы.

— Это что, сныть? — Оракул захватил ладонью несколько вьющихся плетей. — Никогда не видел такую разновидность.

Мэтт буркнул нечто неразборчивое и остановился у неприметной двери, почти сливающейся цветом со стеной.

— Черный ход, — сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь. — Сказала, что будет открыто.

Протянув руку, он коснулся тяжелой металлической ручки, потянул на себя. Створка скрипнула едва слышно, распахиваясь. Аякс спрыгнул на пол, с силой оттолкнувшись от плеча оракула, и первым нырнул в сумрак квартиры. Следом, стараясь двигаться как можно тише, прошли сновидящие. Мэтт плотно прикрыл за собой дверь, отрезая полоску скудного света из зимнего сада, задвинул засов.

Они оказались в густой темноте, затем над потолком зажглась тусклая красноватая лампочка — датчик движения с опозданием среагировал на появление гостей, которые обнаружили, что стоят в узком коридоре, загроможденном, с точки зрения Герарда, всяким хламом. Картонные и пластиковые коробки лезли одна на другую, подпирая потолок, к ним прижимались стулья, поставленные друг в друга, словно глиняные горшки, кое-где из груд ненужного барахла торчали сломанные гнутые ножки столов, мягко вспучивались пакеты с неизвестным содержимым, в груде старья оракул разглядел угол древнего компьютера, место которого давно было на свалке, под ногами шуршала рассыпавшаяся бумага. Все покрывал толстый слой пыли, которая взлетала в воздух при малейшем движении. Издали послышалось самозабвенное чихание Аякса и негромкое журчание воды.

— Кайра, — тихо позвал дэймос. Его лицо в красном свете приобрело черты смертоносного сына Аида, все еще не высохшие волосы торчали во все стороны слипшимися прядями. — Это Мэтт.

Ответа не было.

Коридор закончился маленькой комнатой. Вернее, она была довольно просторной, но мебель, сползающаяся со всех сторон, сожрала пространство. Пыльная люстра, свисающая на бронзовой цепи с потолка, осветила еще один склад древностей. Герард разглядел антикварный буфет, несколько сундуков, составленных «лесенкой», — любой музей был бы счастлив иметь их в своей экспозиции. Книжные шкафы, забитые книгами. Еще один стеллаж из коробок. Небольшое окно занавешивали плотные шторы. Невидимый за всей этой рухлядью Аякс уронил стопку старых журналов, и они длинной глянцевой змеей выползли на пол почти до середины помещения.

Мэтт прошел прямо по ним, открыл еще одну дверь. Журчание воды стало громче. Герард увидел просторную ванную комнату, облицованную потрескавшимся мрамором. У стены, на небольшом возвышении стояла массивная ванна на мощных когтистых лапах, в нее текла тонкая струйка из гнутого золотого крана.

Герард сделал еще один шаг, чувствуя себя как в дурном, второсортном кошмаре, слепленном неумелым дэймосом. Под гладкой колеблющейся поверхностью воды лежала худенькая девушка в белой ночной рубашке и смотрела на сновидящих широко распахнутыми мертвыми глазами.

С приглушенным ругательством Мэтт бросился вперед, едва не поскользнулся на мокром полу, наклонился над ванной, схватил девушку, выволок из воды, и она безвольной куклой повисла на его руках. Опустил на пол. Прижал два пальца к артерии на шее, но не должен был уловить биение жизни.

— Кайра! Кайра, ну же! — Дэймос встряхнул ее, словно по его приказу она обязана была немедленно прийти в себя.

Рухнул рядом на колени и стал делать искусственное дыхание. Вода выливалась из ее приоткрытых бледных губ, глаза равнодушно смотрели в низкий потолок на белый плафон в виде раковины, излучающий желтый свет.

— Мэтт, — тихо позвал Герард.

— Ну что стоишь, помоги! — рявкнул тот через плечо, нажимая обеими руками на грудь девушки, облепленную мокрой рубашкой.

— Мэтт, — повторил оракул громче и жестче. — Бесполезно. Слышишь?

— Да, ты прав, — он выпустил Кайру, лихорадочно сорвал с воротника ее рубашки пуговицу, стиснул в ладони, — не должно пройти много времени, я могу успеть. Вытащить ее.

— Прекрати. — Герард перехватил его руку, сжал запястье. — Ты уже ничего не можешь сделать. Поздно.

Дэймос с ненавистью глянул на него, рванулся было, но мгновение сопротивления сменилось осознанием своей беспомощности перед силами гораздо более могущественными, чем дар создателя кошмаров. Несколько секунд он смотрел на свой кулак, потом разжал пальцы, и пуговица — символ его власти над сном — упала на каменный пол. Мэтт отвернулся, провел обеими руками по

Вы читаете Мастер снов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату