миссионера. Во всяком случае, так оно выглядело.
— Понятно. Кое-что мне становится ясным. Вы говорили ему что-нибудь о роботах, Илайдж?
— Вас это в самом деле интересует? Я сказал, что роботы — это просто машины. В данном случае я читал евангелие от Святого Джерригела. Между прочим, евангелий, кажется, может быть сколько угодно.
— Вы случайно не говорили ему, что робота можно ударить без опасения получить ответный удар, как любой механический предмет?
— Кроме боксерской груши, пожалуй… Да, говорил. Но как вы догадались? — Бейли с удивлением посмотрел на робота.
— По обнаруженным у него церебральным изменениям, — ответил Р. Дэниел. — Становится понятной и его попытка ударить меня по лицу. Он, вероятно, думал над тем, что вы ему сказали, и решил сразу проверить на практике ваше утверждение. Тем самым он дал выход своей агрессивности и удовлетворил свое желание унизить меня. Эти мотивы, а также дельтаколебания…
Он помолчал, а потом сказал:
— Да, весьма интересно. Теперь, кажется, я смогу сложить все эти данные в единое целое.
Они приближались к цели своей поездки, и Бейли спросил у Р. Дэниела, который час.
Он раздраженно подумал, что гораздо быстрее мог сам узнать это по своим часам. Тем не менее он сознавал, почему обратился к роботу. Причины были почти те же, что и у Клусарра, когда тот дал Р. Дэниелу пощечину. Задавая ему этот несложный вопрос, на который тот должен ответить, он как бы подчеркивал, что Р. Дэниел всего-навсего робот и, наоборот, что Бейли — живой человек.
«Все мы одним миром мазаны», — подумал Бейли.
— Двадцать десять, — сказал Р. Дэниел.
Они сошли с мотоспирали, и несколько секунд Бейли владело то странное ощущение, которое возникает, когда организм перестраивается от состояния длительного и равномерного движения к покою.
— А ведь я так и не поел, — вспомнил вдруг Бейли. — Проклятая работа…
Бейли увидел и слышал комиссара Эндерби через открытую дверь его кабинета. В общей комнате не было ни души, и голос Эндерби прозвучал в ней с неожиданным резонансом. Его лицо казалось беззащитным и голым без очков, которые он держал в одной руке; другой рукой он прикладывал тонкую бумажную салфетку к своему гладкому лбу.
— Наконец-то! Где это вас носит, Бейли? — почти прокричал он.
Бейли пропустил вопрос мимо ушей и в свою очередь спросил:
— Что здесь происходит? Куда девалась вечерняя смена? — И тут он заметил, что, кроме них, в кабинете находится еще один человек.
— Доктор Джерригел! — не удержался от восклицания Бейли.
Седовласый роботехник коротко ответил на это приветствие.
— Рад снова встретиться с вами, мистер Бейли.
Комиссар надел очки и пристально посмотрел на Бейли.
— Все сотрудники внизу на допросе. Подписывают свои показания. Я чуть с ума не сошел, пытаясь разыскать вас. Ваше отсутствие могло показаться странным.
— Мое отсутствие!.. — возмутился Бейли.
— Отсутствие любого. Не знаю, кого подозревать, но всем нам это чертовски дорого обойдется! Боже, какая неприятность! Какая дьявольская неприятность!
Он поднял руки, словно взывая к небесам, и при этом его взгляд упал на Р. Дэниела.
«Впервые ты смотришь ему прямо в лицо. Присмотрись к нему хорошенько, Джулиус», — подумал язвительно Бейли.
— Ему тоже придется дать показания, — вполголоса сказал Эндерби. — Я и то был вынужден сделать это. Я!
— Послушайте, комиссар, — сказал Бейли, — отчего бы не предположить, что мозг Р. Сэмми вышел из строя сам по себе? Почему вы решили, что его кто-то прикончил?
Комиссар тяжело опустился на стул.
— Спросите у него, — кивнул он на доктора Джерригела.
Доктор Джерригел откашлялся.
— Право, не знаю, с чего начать, мистер Бейли, — сказал он. — Мне показалось, что вас удивило мое присутствие здесь.
— Более или менее, — неопределенно ответил Бейли.
— Дело в том, что я не торопился возвращаться в Вашингтон, так как мне редко выпадает возможность бывать в вашем