другой зажег свечу, вспыхнувшую зеленым пламенем, и с помощью длинного шеста установил ее на столбик, под матовый стеклянный колпак.
– Ну что, сударыня, признаете свое поражение? – спросил Локк.
– В этом округе все с самого начала было ясно, – ответила Сабета.
– Тьфу ты! Жан, наша соперница слишком умна…
– Округ острова Кувалд! – объявила Седилькиса. – Двумястами тридцатью пятью голосами против ста в Консель избирается представитель партии Черного Ириса, Четвертая дочь Дюлериана.
Служители установили под матовый стеклянный колпак зажженную свечу, горевшую лилово-синим, почти черным пламенем.
– Так-то вот! – Сабета снова наполнила бокалы. – Ну, изреките что-нибудь глубокомысленное…
– Сударыня, в вашем присутствии я вообще не осмеливаюсь рот раскрывать, – промолвил Локк.
Вскоре на помосте уже горели семь зеленых и четыре черных свечи.
– Округ Бурсади! – провозгласила Седилькиса. – Ста сорока шестью голосами против ста двадцати двух в Консель избирается представитель партии Черного Ириса, Второй сын Ловарис.
Жан испустил трагический вздох.
– Бедняга Ловарис! – сказала Сабета. – Едва не стал жертвой презренных воров, посягнувших на священный прах предков.
– Мы рады, что все обошлось, – с притворным сожалением заметил Локк.
– Округ Плаза-Гандоло! – возвестила Седилькиса. – Восьмьюдесятью одним голосом против шестидесяти пяти в Консель избирается представитель партии Черного Ириса, Вторая дочь Виракуа!
– Ох, лопни Переландровы яйца! Мы же ее особняк ворованным добром засыпали! – простонал Жан. – Ей предъявили одиннадцать обвинений в грабеже и сокрытии награбленного. Как тебе ее отмазать удалось?
– Легко. Виракуа якобы приютила помешанную родственницу, страдающую неудержимой склонностью к воровству… Я наняла актрису, которая весьма убедительно сыграла эту роль. Виракуа принесла публичные извинения за проделки несчастной безумицы, которая, ускользнув от сиделок, грабила соседей. Разумеется, все похищенные ценности вернули законным владельцам и обвинения немедленно сняли. Сами понимаете, какое сочувствие среди избирателей вызвала эта печальная история.
– Ах, обвинения сняли… – Локк сокрушенно покачал головой. – Теперь понятно, почему окружного магистрата подкупить не удалось.
– Округ Исла-Меллия! – объявила Седилькиса. – Семьюдесятью пятью голосами против тридцати одного в Консель избирается представитель партии Глубинных Корней, Дурная Примета Декса.
– А вот к ней мы даже не подступались, – вздохнула Сабета.
– Если не считать попытки подкупить ее повара, – заметил Локк. – И привратника. И лакеев. И ее поверенного. И кучера. И табачника.
– Вот привратника как раз подкупить и удалось, – поправила его Сабета. – Только я не могла придумать, как этим воспользоваться.
– Хвала всем богам, шляпу мне жевать не придется, – шепнул Локк Жану.
– Округ Филигрань! – возвестила Седилькиса. – Ста восьмьюдесятью восемью голосами против шестидесяти семи в Консель избирается представитель партии Глубинных Корней, Свет Амателя Азалон.
Зажглась зеленая свеча, но пламя трех последующих было черным.
Итак, девять мест в Конселе заняли представители партии Глубинных Корней, а девять – представители партии Черного Ириса.
– Прямо как в театре… – прошептала Сабета, разрумянившаяся от выпитого бренди. – Мечемся по сцене в костюмах, играем свои роли, а теперь появляется Хор, произносит заключительный монолог и прощается со зрителями.
– Которые теперь наверняка жалеют, что гнилыми фруктами не запаслись, – добавил Жан.
– Ну, понеслись! – сказала Сабета.
– И наконец, округ Паланта! – провозгласила Седилькиса, картинным жестом вскрывая конверт. – Ста семьюдесятью голосами против ста пятидесяти двух в Консель избирается представитель партии Черного Ириса, Третий сын Иовиндий!
В последнем светильнике вспыхнула черная свеча.
В Зале торжеств началась суматоха, зазвучали радостные и возмущенные голоса, поздравления и обвинения.