никакого дела до тех, кто входил в крепость или выходил из нее.

— Я догадалась, — сухо сказала Аннет, когда они отошли достаточно, чтобы охрана не услышала их тихий разговор. — У ваших друзей руки длиннее, чем государственная граница. Обычно это правительственные службы. Кто же вы, Феликс, на самом деле?

Феликс подумал над ответом, пожал плечами и протянул ей свою лицензию. Девушка тихо фыркнула.

— О, вот оно как? Так мне следует вас опасаться?

Последнее прозвучало скорее игриво, чем встревожено. Феликс постарался отозваться в том же тоне:

— Только если вы задумаете провести контрабанду ОТТУДА через российскую границу. Кстати, не советую.

— Я вообще не таскаю контрабанду через границу, — сказала Аннет. — На это есть такие, как драконы. Но тогда зачем вы здесь? О, да, вы говорили о какой-то ценной вещи, за которую объявлена большая награда. Но ведь у вас здесь нет никаких полномочий.

— Главное, что мои навыки всегда со мной, — улыбнулся Феликс.

— О да, это важно, — Аннет улыбнулась в ответ и кивнула в сторону набережной: — Нам сюда.

Вдоль набережной выстроились миниатюрные дворцы местной элиты. Места под строительство было выделено немного — сама набережная и две параллельных ей улицы — и здания ужимались, как могли.

Первой жертвой уплотнения стали, как обычно, проходы между домами. Здания стояли вплотную друг к другу, как гвардейцы на параде, где каждый «гвардеец» был из другого полка и изо всех сил старался это подчеркнуть. Другими словами, обычный вопрос в подобных случаях — где заканчивается дом номер пять и начинается дом номер шесть? — здесь не мог возникнуть в принципе.

Общим тут был разве что прицел на средневековье, да и его повсеместно перечеркивала современность: трубы пневмопочты, газовые фонари, новомодные светящиеся вывески над магазинами. Магазинов было много. Всё-таки Балтийск, как ни критиковала Аннет засилье Ордена, оставался в первую очередь торговым городом.

— Здесь, — сказала девушка.

«Здесь» было сине-лиловым замком с двумя башенками и двумя входами. Правый, видом попроще, имел вывеску «Редкие книги Бернарда Руссо». Левый, явно парадный, вход не был подписан. Аннет направилась к правому входу, на ходу бросив Феликсу через плечо:

— Так короче.

Они прошли в дверь. Над головами нежно прозвонил колокольчик. Внутри магазин больше напоминал читальный зал при библиотеке. Здесь не было ни одного шкафа, а книги были аккуратно разложены на длинных столах. Многие были открыты.

— Вы пришли раньше, чем вам назначено, мадмуазель Дюбуа, — прозвучал тихий приятный голос с точно отмерянной ноткой сожаления по этому поводу.

Феликс повернул голову. За столом сидел вилар в синем сюртуке. Как и все они — тощий, напыщенный и элегантный. Уж последнего у них было не отнять. Самый законченный виларский голодранец выглядел минимум как принц крови, путешествующий инкогнито.

— Ох, вы же знаете, Виктор, пунктуальность — не мой конёк, — пропела Аннет. — Профессор у себя?

Имя вилара она произнесла на европейский манер, с ударением на «о».

— У него посетитель, — ответил тот, вставая из-за стола. — Вам придется обождать. Молодой человек сопровождает вас или охраняет?

— И то, и другое.

— Понятно, — вилар вперил в Феликса любопытный взгляд, каким, наверное, солидный учёный-энтомолог разглядывал бы еще не известную современной науке букашку.

Обычно вилары уделяли людям куда меньше внимания. Другими словами, попросту не замечали. И, надо отметить, что такое положение дел, как правило, устраивало обе стороны. Пусть вилары и выглядели как люди, но лично Феликсу — и далеко не ему одному — они всегда казались чуждыми существами.

Собственно, в Ревеле один знакомый вилар пару раз на полном серьезе пытался втирать сыщику, будто бы их народ действительно пришел из другого мира. Причем не ОТТУДА, а из какого-то особого другого мира, где всё было так замечательно, что совершенно непонятно, с чего это вдруг целый народ снялся с якоря и отправился странствовать по другим мирам чуть ли не в чём мать родила. Потому как если нынешние ходоки регулярно осчастливливали черный рынок и сыскные службы иномирянскими устройствами, то у виларов из доказательств была лишь непоколебимая вера в их светлое прошлое. Феликс, который практически

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату