Она протянула руку, явно собираясь пощупать девушку.

— Тетка Сагха, — воркующий голосок зомбички в алом шелковом халате спас Элизабет от ощупывания. — Наш любимый хан велел выдать… ханым-бай, — она небрежно поклонилась Элизе, — все, что ей необходимо для приготовления праздничного соте. И послал меня помочь ей, если нужно.

— Ты имеешь шо-то против? — Орчанка уперла руки в боки. — Или хан думает, что тетя Сагха не справится?

— Тогда я ухожу? — улыбнулась зомбичка и исчезла.

— Лишь бы ничего не делать, — недовольно пробурчала тетушка. — Кушать хочешь?

Элизабет энергично затрясла головой. Отравит ведь! Но орчанка, даже не посмотрев в ее сторону, вздохнула:

— Взяли бедную маленькую девочку из дома, от мамки с папкой, и бросили в степи голодную! Матушка небось переживает.

— Мама умерла, когда я была маленькой.

Элизабет стало себя так жалко, что она не удержалась и шмыгнула носом.

— Сиротка, ай-ай! — поцокала языком Сагха и вдруг прижала Элизабет к груди, громко ругаясь: — Ах орки безмозглые! Да я им…

А маркиза Элизабет Рауль, аристократка в двадцатом колене, ханым-бай самого воинственного племени, жена могущественного шамана и свирепого хана, разрыдалась на обширной груди незнакомой орчанки, обхватив ее за талию и вцепившись в халат, и почувствовала себя маленькой несмышленой девочкой.

— Ме-э-э?

— Брысь! — громким шепотом отогнала кого-то тетка Сагха. — Исчезни, порождение глумливого мага и козлоногого фавна!

— Тетка Сагха!

На этот раз в кольце света появился молодой орк, он с острасткой глянул на волков.

— Там прибыл маг и его кошка, хан просит чаю заварить. Пожалуйста.

— Пусть ждет! У меня тут девочка голодная и расстроенная!

Спустя десять минут Элизабет сидела за столом, на коленях у нее вальяжно развалился мурчащий кот со смешной кличкой Витор, а перед ней стояла тарелка, полная ароматных пирожков, и огромная красная кружка горячего чая с вином.

— Смотри тарелку мне не покоцай, — бросила тетушка Сагха, споро разделывая большую рыбину. — Кошка — это прозвище одной деловой дамочки, самой удачливой стряпчей в трех мирах. Она прибыла договор брачный составлять, а маг ее никуда одну не отпускает, ревнует к шельмецу Дри. Со стряпчими связываться — сплошная головная боль, я тебе говорю, но малыш Шеол только этой красотке и доверяет. Мальчик так доверчив! Но старой Сагхе не нужен такой гембель на ее больную голову. Я таки тебя научу, что требовать, а то взяли моду таскать невинных девиц! Да еще таких хорошеньких! Эй, Ши!

Волк поднял голову. Элизабет наконец-то научилась их различать: у Ми уши были больше, и одно заваливалось назад.

— Принеси ведерко со сливами.

Элиза слушала мягкое урчание кота, странные речи орчанки и сама не заметила, как взяла в руки последний пирожок. Готовила тетушка Сагха умопомрачительно, и Элизабет едва сдерживалась, чтобы не собрать с тарелки крошки. Но нельзя, аристократы себя так не ведут!

Тем временем рыба отправилась на костер, а на доске выросла горстка нарезанных овощей.

Может, мне помочь? — совершенно не уверенная, что сумеет это сделать, предложила Элизабет.

— Ме-э-э…

Из-за шатра выглянула козья голова, внимательно и хитро осмотрелась вокруг, на мгновение задержала взгляд на тазике, полном зеленой фасоли, и уставилась на лежащих у огня волков.

— Бе-бе-бе!

Элизабет могла бы поклясться, что коза дразнилась! Эта наглая синеглазая тварь с кокетливым желтым бантом на шее дразнила волков! Кот на коленях девушки приподнял голову, осмотрел пустую тарелку и лениво сиганул на землю. Потерся о ноги тетушки Сагхи, бросил уничижительный взгляд на козу и вдруг, выпустив когти, ударил Ми по ляжке. Волк подскочил на месте.

— Ме! — радостно воскликнула коза, и спустя мгновение из-за шатра выглянул лохматый белый хвостик.

Он кокетливо помахал злобному волку и скрылся. Ми с рыком бросился следом, Ши, то ли в знак солидарности, то ли просто пожелав лапы размять, рванул за братом.

— Вот стервь феевская!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату