– Ну, з-з-знаешь, я – новенький тут… И к-когда я на работу устраивался, а я – системщик вообще, если что, техперсонал, г-грубо говоря… Ну, короче, м-мне объяснили, что, мол, живут дикари в зоне Аномалии, к-которых надо изучать. П-понимаешь, сказали, что там у вас туземцы, п-почти животные деградировавшие, в общем. Ага.
– Животные?! – в голосе Эдэра зазвенел металл.
Иван развел руками:
– П-рости, чел. Так и сказали. А я т-только начал въезжать, и д-думаю, фигасе животные – народ как н-народ, ну, слегка отсталый… – Он немного помолчал и продолжил: – Знаешь, я виноват, к-конечно: ребята г-говорили, что с военной корпорацией лучше не связываться, но у них платят к-круто. Хотя я вообще пацифист: за мир и все такое. А т-там такие саянс-наци[18]. В общем, не в обиду… Но я п-понял, что все это н-неправильно. А тут еще ты! Монстр, р-реально. И д-девочка т-твоя… вообще супер да… Файерболы… никогда такого не видел. Круто!
– При чём тут девочка? Говори яснее, – еще больше посуровел Эдэр и почему-то отвел от моих рук ладонь.
– Д-да при чём, п-при чём? Сразу видно, любовь у вас, аж до мурашек пробирает. П-прям эти… Р-ромео и Джульетта, – Иван почесал затылок: – Или н-нет, скорее Бонни и Клайд! В общем, как в кино, любовь!
Иван говорил странно, непонятно, но я оторопела. У меня с Эдэром?! Любовь?! Мое сердце ёкнуло и пропустило удар. Я вытянула шею, пытаясь увидеть выражение лица Эдэра. Но гигант задышал часто, обнял меня и перевел взгляд вдаль.
Я тоже ничего не сказала, только отчаянно волнуясь, прижалась к Эдэру сильнее и посмотрела туда же, куда и он. Там простирались зеленые просторы, загадочные и пугающие. И это было чудом. Чудес было много! Я опиралась на недавнего врага, всем сердцем чувствуя, что он надежнее любой скалы. Я благодарила духов за дружбу с мутантом, хотя раньше думала, что нет ничего хуже. Я и сама оказалась непонятным существом… А то, что считалось проклятием, спасло жизнь не только мне. Мой маленький мир внезапно раскрылся, как запоздалый цветок в степи, и стал больше, неизмеримо больше проклятого духами Глосского Диктората.
В голове моей царила сумятица, в сердце – тревога, но было в нем место и радости, светлой, искрящейся. Моя мечта сбылась – мы одолели Разлом! Мы летели дальше! Нас ожидало неизведанное, но, чем бояться его, лучше заразиться восхищением исследователя, горящем в глазах Тима, впитать в себя бесстрашие Эдэра.
Что бы ни скрывал горизонт, я не сомневалась: я буду свободной, потому что если стремиться к свободе всеми фибрами души, она обязательно будет дана тебе, свобода развернется перед тобой синевой неба и бескрайним солнечным светом, новыми чувствами и ответами на неразгаданные тайны.
– Что там, Иван? – указывая на лес впереди, спросил у пилота Эдэр.
Я накрыла пальцами его ладонь и, поддавшись чему-то огромному в груди, ответила за всех:
– Свобода!
Примечания
1
Свободное от англ. – Там ничего нет. Только люминус…
2
Свободное от англ. – Жуткий ад.
3
Свободное от англ. – Время подходит к концу.
4
Свободное от англ. – спасатели.
5
Свободное от англ. – не наша задача.
6
Ругательство, слэнг программистов.
7
От англ. must die – должен умереть, вариант русского выражения «чтоб ты сдох».
8
От англ. recording – запись.
9
Комп. слэнг – ошибки.
10
От англ. out work – вне работы, т. е. отпуск.
11
Проведение экспериментов, анализов с живыми тканями, живым организмом.
12
От англ. Fuck – ругательство.