даже если бы я хотел, Рук за мной пристально наблюдает. Так что реши эту проблему сам.
Арктур уронил кристалл в руку Флетчера и заглянул ему в глаза.
— Вот в чем разница между хорошим воином и великим. Рук приложил всю силу, но проиграл. Не используй силу. Используй ум.
46
Удар просвистел в воздухе, проскользнул через защиту Флетчера и с болезненным хрустом попал по его ключице.
— Еще раз! — прорычал сэр Колдер, врезав по подбородку Флетчера деревянной ногой и затем направив еще один удар ему в голову. В этот Флетчер отвел удар деревянным мечом и коленом заехал в живот сэра Колдера.
Старик рухнул, с хрипом уткнувшись в песок.
— Флетчер! — крикнула Сильва с трибун. — Будь аккуратнее.
Сэр Колдер поднял руку и медленно поднялся на ноги.
— Все в порядке, Сильва, — прохрипел он, потирая живот. — Воин никогда не должен колебаться, если противник открылся. Враг точно не станет, помяните мое слово.
— Разве это не ты ударила сэра Колдера в лицо десять минут назад? — поддразнил Флетчер.
— Это другое… — ответила Сильва с виноватой улыбкой.
Позади раздался крик. Флетчер повернулся, чтобы увидеть Отелло, сидящего верхом на Серафиме. Их позабытое оружие валялось на земле.
— Нет, нет, нет! Вы должны научиться искусству боя! — простонал сэр Колдер. — Вы не можете просто накинуться друг на друга с кулаками и колошматить до потери сознания.
Парни поднялись на ноги, смущенно улыбаясь. На лице Серафима распускался желтый синяк, а губа Отелло раздулась, как спелая слива.
— Если вы пошли к Утреду и упросили его вырезать нам деревянное оружие для практики, вам стоит его использовать, — хохотнул Флетчер, смотря на отброшенные боевой топор и меч.
— Мы слегка увлеклись, — признал Отелло, поднимая топор и отряхивая с него пыль.
Потом он привычно им взмахнул и воткнул в песок.
— Что ж, должен признать, вы сильно преуспели с начала наших занятий, — уступил сэр Колдер. — Но Сильва и Флетчер уже имеют выдающийся уровень владения мечом. Думаю, вы двое уже можете составить неплохую конкуренцию некоторым аристократам, но чтобы превзойти их, вам придется приложить еще очень много сил. Все хорошо, но недостаточно.
Сэр Колдер еще недолгое время буравил их взглядом, затем потопал к выходу в арены.
— Спарринг на сегодня завершен. Если хотите, можете потренироваться тут в заклинаниях.
Клацанье его деревянной ноги становилось все тише, пока он не ушел с арены.
— Ну, это наивысшая похвала, которую я от него слышал, — заметил Серафим, поднимая меч с земли. — У нас еще куча времени для тренировки — пара месяцев точно есть. Я больше волнуюсь по поводу экзамена по демонологии на следующей неделе. Со всеми этими тренировками я засну, как только открою книги!
— Все будет нормально, — успокоил его Отелло. — Я еще не видел, чтобы в библиотеку ступала нога аристократа, и даже Рори, Женевьева и Атлас проводят больше времени в Корсилиуме. Если уж мы провалим, то все остальные и подавно.
— Так попрактикуемся в заклятиях? — предложила Сильва, спускаясь на песок и зажигая шарик вирдлайта. — Почему бы тебе в этот раз не попробовать огненные шары, Флетчер? Вон там я создам щиты, а ты сможешь использовать их как мишени.
Флетчер почувствовал, как его щеки залила краска. Ему было стыдно, что он не мог создать даже самые простенькие щиты. Он мог стрелять огнем, телекинезом или даже молниями, которые были эффективны, но поглощали много маны. Но его расстраивало то, что ему все еще с трудом удавалось сформировать их в виде луча или даже шара. Было слишком тяжело одновременно напитывать маной символ и само заклинание. С другой стороны, он все же совершенствовался, хоть и не так быстро, как хотелось бы.
— Ребят, у вас гораздо лучше получается, так что займитесь следующим уровнем. Я просто попрактикуюсь с краю, где не буду вам мешать…
— Хорошо, если ты так хочешь, — разочарованно протянула Сильва. — Парни, может попробуете попасть по движущейся мишени?
Она подкинула шар вирдлайта в воздух, отправив его кружить по арене по случайному маршруту. Отелло засмеялся и начертил символ огня, выпуская язык огня, которому он придал форму шара и послал его гоняться за голубым огоньком. Серафим не отставал.
Флетчер в подавленном расположении духа уселся на ступени, снова и снова рисуя в воздухе символ огня. Он сократил время на черчение и мог сформировать символ быстрее, чем кто-либо другой. Но на этом все и заканчивалось. Он тоненькой струйкой направил ману и увидел, как развернулся веер огня. С колоссальным усилием он свернул его в плотный шар. Флетчер удивленно на него посмотрел, затем, пока не потерял концентрацию, швырнул его в вирдлайт.
Он пролетел мимо вертящейся голубой сферы, зацепив край и заставив его исчезнуть.