Но вместо того чтобы отпустить меня, подхватил на руки и внес в портал, а через несколько секунд мы оказались на границе «высокого» квартала, где располагались жилые дома и особняки высокородных. Тут было столько разнообразной магической защиты, что у меня в глазах зарябило.
— Демоны, у тебя же нет допуска! Придется идти пешком, — Джер поставил меня на ноги, взял за руку и потянул в нужном направлении. Он шел настолько быстро, что я не успевала ни по сторонам смотреть, ни говорить. Еле-еле удавалось сохранять сбивающееся дыхание.
Остановились мы спустя минут десять около небольшого особняка в два этажа с высокими арочными окнами. Я запыхалась, идеальная прическа наверняка развалилась, и я чувствовала, как горят от мороза щеки и нос.
— Пришли! — спутник открыл массивную входную дверь и подтолкнул меня в спину, заставляя войти. Что вообще происходит?
— Где мы? — шепотом спросила я, разглядывая богатую обстановку просторного холла, увешанного картинами в золотых рамах. На блестящем чистотой мраморном полу лежала узкая ковровая дорожка, ведущая к широкой лестнице.
— Джерсин? — раздался удивленный мужской голос откуда-то сверху. А затем вслед за голосом на лестнице появился и его обладатель — высокий почти полностью седой мужчина в фиолетовом домашнем халате и с дымящейся кружкой в руках. — Приятный сюрприз. Я ждал тебя только вечером.
Он быстро, несмотря на солидный возраст, спустился вниз и встал перед нами, уделив мне особое внимание. Я смутилась и опустила глаза, пытаясь незаметно разгладить складки на пальто и юбке.
— Дед, я буквально на минуту. Это моя… Гелла. Гелла Марлоу, я тебе о ней рассказывал. Пожалуйста, покажи ей библиотеку, — я уже догадалась, куда Джер меня привел, но смущение все никак не проходило, а наоборот, усиливалось. Особенно когда я поняла, что хвостатый решил оставить меня тут одну! — Мне сейчас надо уйти, — проговорил он, развернув меня за плечи лицом к себе и пальцем приподняв мой подбородок. — Я освобожусь днем. Пообедаешь со мной?
И, не дожидаясь ответа, коротко чмокнул меня в губы и исчез! Просто взял и исчез, активировав портальный ключ! Я растерянно посмотрела на его деда, невольно ища поддержки. Вот кто так делает, а?
— Так вы, значит, та самая Гелла, — задумчиво проговорил Агастас Фарлау, разглядывая меня с головы до ног. — Очень интересно.
А я даже не знала, что ему ответить. Какая «та самая»? Что Джер ему обо мне говорил? Он ведь даже, представляя меня, никак не обозначил мой статус, запнулся, явно и сам не знал, кем меня назвать. И я теперь терялась в догадках: кем он представлял меня деду? Знакомой? Подругой? Ученицей? Как мне себя вести?
Я паниковала и искала пути к отступлению.
— Вы совсем замерзли, — мужчина неодобрительно покачал головой, укутывая меня согревающим заклинанием. Из воздуха соткались призрачные руки, которые помогли мне снять пальто и повесили его на неприметную вешалку. — Пойдемте в библиотеку, угощу вас горячим шоршем, а вы развлечете меня светской беседой.
И вроде говорил он мягко, и улыбка была доброжелательной, но отказа его любезное предложение не предполагало. И я на непослушных ногах двинулась за хозяином дома, поднялась по высокой лестнице, в которой было тридцать две мраморные ступени, прошла по длинному коридору, разглядывая замысловатый узор на ковре, и оказалась в той самой библиотеке.
— Подождите пару минут, я распоряжусь о напитках. И переоденусь, — усмехнулся он и вышел, оставляя меня в книжной сокровищнице.
Оставшись в одиночестве, с любопытством огляделась по сторонам. Я находилась на небольшом балкончике, за моей спиной была входная дверь, по правую руку стояли небольшой столик и пара уютных кресел. Я подошла к перилам и посмотрела вниз — отсюда открывался вид на самую удивительную библиотеку, которую мне когда-либо приходилось видеть. С балкона вниз вела винтовая лестница с выходами на разные ярусы просторного круглого помещения. Я прикинула, что, если я сейчас нахожусь на втором этаже дома, значит, часть библиотеки точно находится на подземных этажах — я насчитала восемь ярусов! Все книги располагались на полках вдоль стен, а центральное пространство оставалось свободным. Тут не было привычных для меня рядов стеллажей; вообще складывалось ощущение, что я нахожусь в высокой башне. Но это же обычный дом!
Дверь за моей спиной скрипнула, извещая о возвращении хозяина, и я отпрыгнула от перил, пытаясь скрыть, что как последняя деревенская дурочка рассматривала тут все, раскрыв рот.
Дед Джера переоделся в привычную для моего глаза черную магистерскую мантию, и такое его преображение почему-то меня успокоило. Как будто я столкнулась с чем-то знакомым и оттого не таким опасным.
— Присаживайтесь, — мужчина указал на одно из кресел, дождался, пока я сяду на краешек, и сел во второе. — Как вам тут, нравится?
Из горла непроизвольно вырвался восхищенный вздох.
— Да, очень впечатляюще, — честно ответила я.
Мужчина улыбнулся, отчего морщин на его лице стало больше, но несмотря на это он будто помолодел на несколько лет.
— Мое любимое место во всем доме, — заговорщицким тоном поделился он. — Жаль только, что эта библиотека не настоящая.
— Как это? — удивилась я.
— Просто проекция. Не буду же я хранить все эти ценнейшие книги в городе? Тут неподходящие условия, толком защиту не поставить, да и охотников много… Нет, эта башня — в нашем поместье, во втором кругу. А это — только копия.
— Но все выглядит таким реальным!
Я повернулась, протянула руку и погладила шершавые и чуть теплые корешки книг, стоящих на полке за спинкой кресла. Затем потянула за одну из них, ощущая в руках самую настоящую книгу.