Ну ладно. Пожалуй, если я буду там с Бьянкой, смогу пережить эти две недели.

К казначею мы пошли вдвоем, а затем также вместе отправились в город. Едва мы вышли за ворота, меня оглушил шум Адэра — звукоизолирующее заклинание надежно защищало академию, и резкий переход от тишины к городской суете всегда воспринимался весьма ощутимо. Бьянка успела в течение года разведать, где какие магазины находятся, и повела меня в полюбившуюся ей одежную лавку. К слову сказать, сумму нам выдали очень солидную — обычно практикантам выплачивали намного меньше, но наша практика считалась особенной, и денег на нее выделили много. Мы с Бьянкой купили по два платья, по паре новых туфель и кое-какие мелочи вроде перчаток. Затем Бьянка купила себе еще легкий плащ для прогулок, а мне приглянулись изящные зеленые туфельки, просто идеально подходившие к наряду, подаренному Бьянкой. Прорицательница одобрила мой выбор, и я недолго думая их купила.

В академию мы вернулись уставшие, но очень довольные. Остаток вечера собирали вещи. Передо мной встал выбор, что завтра надеть. Посовещавшись с подругой, мы обе решили с утра одеться попроще, а уже во дворце посмотреть на обстановку и определиться с дальнейшим выбором одежды. Так что штаны и рубаху я убрала в сумку и приготовила платье знахарки. Поверх накину привычный фиолетовый балахон, и сойдет. Новые наряды и платья, купленные в прошлом году вместе с Оттилией, я тоже уложила. А вот сарды… В сумке их не понесешь, но и в академии я их не оставлю. Значит, сделаю, как в тот день, когда на меня напал мантар — надену перевязь и наложу иллюзию невидимости. Наши магистры увидят, но переживут, а обычных людей травмировать зря не буду.

Лежа в постели, я почувствовала, что начинаю улыбаться. Ладно, Оранмор, посмотрим, кто кого!

Часть вторая

КОРДЕЛИЯ

Wildly my mind beats against you, yet my soul obeys…[2]

Wandering Child. The Phantom of the Opera

ГЛАВА 1

— Ты отправишься в королевский дворец в этом? — поразилась Бьянка, когда увидела меня на следующее утро.

Я осмотрела себя в зеркале.

— Да. А что тебе не нравится?

— Но мы же собираемся в столицу! Нельзя прибыть туда в одежде крестьянки!

Сама Бьянка уже сложила и убрала синий балахон и сегодня красовалась в новом голубом платье с короткими рукавами, которое мы вчера вместе купили. Увидев на мне старое платье, в котором я путешествовала еще в прошлом году, когда меня наняла графиня Харди, чтобы следить за здоровьем ее дочери, Бьянка, кажется, засомневалась в моем здравомыслии.

Я немного подумала.

— Можно, — наконец весомо заявила я и вернулась к сбору вещей.

— Но… ведь… — Бьянка задохнулась от возмущения.

— Бьянка-а-а, — закатив глаза, протянула я, понимая, что она от меня не отстанет. — Ты всерьез думаешь, что едва мы перенесемся в королевский дворец, нас будет ожидать аудиенция у короля? Делегации прибудут только через пару дней, а королю Аркадии нет никакого дела до каких-то студентов! Мы с тобой наверняка и не увидим никого из высших лиц, поскольку закончили только первый курс, и никто нас к королям и близко не подпустит! По крайней мере, — тут я на секунду задумалась, — меня точно. Не знаю, как будет с прорицателями, но из боевых магов я точно буду на самой периферии. А как буду выглядеть в глазах дворцовой челяди, меня совершенно не волнует.

Бьянка погрузилась в глубокую задумчивость, размышляя над моими словами, а я поправила фиолетовый балахон и проверила, как держится иллюзия невидимости на перевязи с сардами, которую я сегодня надела. Бьянка мечей не видела, иначе бы у нее уже случился сердечный приступ.

Собрав вещи, мы вместе спустились во двор академии, где нас уже ждали. Среди студентов больше всего было боевых магов, но присутствовали и несколько целителей с прорицателями. Стихийников и некромантов я не увидела вовсе. Из преподавателей с нами отправлялись только Кириан и Вортон. Архимага еще не было, а Вортон в стороне беседовал с Лэшелом. Судя по тому, как последний почти не говорил и только кивал головой, декан отдавал ему последние распоряжения на время своего отсутствия.

— Доброе утро, — хором поздоровались мы с Бьянкой.

— Доброе, — отозвался Вортон, едва взглянув в нашу сторону.

Вы читаете Проклятие Этари
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату