взволнованный. В ранних зимних сумерках, глядя в окно, я успела заметить, как он спрыгнул во дворе с лошади, не дождавшись толком, пока она остановится, а потом подбежал к крыльцу, размахивая над головой какой-то бумагой, и начал что-то выкрикивать. Мне было невозможно услышать, что именно, но, привлеченные шумом, из-за конюшни показались Нарцисса с Люцием и спешно направились к дому.
— Корделия! Эр! Кейн! — раздался его громкий голос на первом этаже дома. — Спускайтесь все сюда, вы должны это увидеть! Фрост! Оттилия!
Раздался шум, в коридоре захлопали двери, и из комнат показались Оттилия и Бьянка. Из гостиной выглянули Эр, Фрост, Кейн и Гарт, которые до этого играли в карты и потягивали эльфийское вино. На лестнице мы попали в небольшой затор, но наконец я спустилась. Даже Леннокс подошел к перилам на втором этаже, не спеша, однако, спускаться вниз. Я протиснулась вперед мимо Бьянки и Эра, и Дирк торжественно вручил мне принесенный с собой лист бумаги, а сам продолжал вещать:
— Поздравляю, мы прославились! Мы в Вереантере теперь важные шишки, и за наши головы назначили награду! Корделия, сколько там?..
— Пятьсот золотых за каждого мертвого и семьсот за живого, — громко прочитала я, пробежав листок глазами. — Кроме главаря, за него предлагают семьсот за мертвого и тысячу — за живого. Эр, ты слышал? Ты стоишь дороже любого из нас…
— А чего это я-то сразу? — обиделся темный эльф. — Я просто говорю: «Кошелек или жизнь!», а всеми нашими действиями руководишь ты! За тебя тысячу и дадут!
— Что там еще пишут? — с интересом спросил Кейн, заглядывая мне через плечо.
Я поудобнее перехватила бумагу.
— Разыскивается банда из пяти вампиров, орудующая в этих лесах. Все пятеро предположительно мужчины, опознавательный знак — воронье перо. Один из разбойников — опытный маг. Атаман шайки — высокий широкоплечий мужчина, — в этот момент все дружно оценивающим взглядом посмотрели на Эра. — Точная внешность ни одного не известна, конкретных примет нет. Лорд Лэнгстон и герцог фон Некер призывают местных жителей быть предельно внимательными и сразу сообщить, если кому-то станет что-то известно.
— Эти бумажки по всему Даверу сейчас развешаны, — сообщил Дирк, когда я замолчала. — О нас, оказывается, уже давно начали говорить. Вампиры называют нас «Воронами».
— Надо будет теперь быть осторожнее, — задумчиво сказал Гарт и переглянулся с Фростом. — Мало того что нас наверняка начнут искать, так и аристократы теперь будут более бдительны…
Я вручила листок Бьянке, которая с неменьшим любопытством принялась его изучать, и удовлетворенно улыбнулась. Осторожность мы, конечно, соблюдать будем и впредь, но самое главное — наши разбойничьи действия дали именно тот результат, которого я ожидала.
— Прекрасно. Значит, скоро можно будет перейти ко второй части плана.
На очередную вылазку мы собрались через несколько дней. На этот раз я взяла с собой Фроста, Гарта, Леннокса и Люция, и начиналось все по уже привычной схеме: после двухчасовой засады в кустах Гарт дал знак, что слышит приближение кареты. Сам он теперь кидался под колеса редко, гораздо чаще мы с Ленноксом использовали огненные плетения, которые бросали в направлении кареты. Они взрывались в непосредственной близости от лошадей, те пугались, кучер, не понимавший, что происходит, резко останавливал карету, и дальше все шло по одному сценарию. Так вышло и на этот раз: лошади громко заржали и попытались встать на дыбы, кучер натянул поводья, и мы — четыре фигуры в черном — выскочили на дорогу. Но прежде чем начать атаковать, я присмотрелась к карете и отметила знакомый герб на дверце. Еще пару секунд я вспоминала, где видела его раньше, и поняла — это был герб Лэнгстона. Хм, а не сам ли лорд нам попался? Нет, вряд ли, ведь я не вижу яркой ауры высшего вампира, только одну обычную. Ладно, сейчас разберемся.
Конечно, мне стоило заподозрить неладное еще в тот момент, когда кучер вместо того, чтобы начать паниковать, просить о пощаде или еще как-либо отреагировать на угрозу его жизни, просто продолжал сидеть на своем месте. Гарт остался рядом с ним, а мы втроем подошли к карете — ведение переговоров я сегодня поручила Люцию — и высший вампир нажал на ручку, а затем спустя какую-то долю секунды бросился вниз, на землю. Я только успела растерянно моргнуть, как из кареты, где только что была голова вампира, вылетел арбалетный болт и исчез где-то за деревьями. Не дожидаясь, пока пассажир перезарядит оружие, Леннокс запустил, не целясь, в карету какое-то плетение. Раздался хлопок, вскрик, потом какой-то шум, словно тело упало вниз, и тишина.
— Вот чего-то в этом духе нам теперь и стоит ждать от местных, — мрачно сказал Люций, поднимаясь на ноги, и посмотрел на меня. — Вы не думаете, что ваша «подготовка почвы» затянулась и пора бы уже заняться самим лордом?
— Ты прав. — Я хмуро заглянула в карету и увидела на полу арбалет и рядом — потерявшего сознание низшего вампира. Во время падения полы черного плаща задрались, и можно было увидеть стальной нагрудник…
— Они начали готовиться к встречам с нами, — заметил Леннокс.
Сам вампир дворянином явно не был: простая одежда и крестьянская физиономия никак этому не соответствовали. Но он ехал в карете Лэнгстона! Что-то здесь не так…
— Тревога! — внезапно не своим голосом закричал Гарт. — Это засада!
Мельком успела удивиться, каким странным воздействием обладали эти слова: вроде бы они должны были послужить побуждением к немедленному действию, но вместо этого я на пару мгновений приросла к земле в приступе паники, не зная, куда бежать и что делать. К счастью, это состояние продлилось совсем недолго, и вскоре я снова обрела способность двигаться и адекватно соображать, но позорное ощущение страха так и не пропало целиком. Леннокс и Люций оказались гораздо хладнокровнее меня, и к тому моменту, когда я только отвернулась от кареты, они успели шагнуть в сторону и развернуться, чтобы разглядеть, что происходит вокруг. Гарт оказался прав: это и в самом деле