захочешь.
— Корделия… — начал было Адриан, но я уже разжала руку, и связь прервалась.
Вот и все. Я сунула монетку на веревочке обратно в карман и начала подниматься по лестнице, чтобы пойти в свою комнату. Но далеко уйти не успела и даже не поняла, что произошло. Просто в какой-то момент перед глазами поплыли цветные круги, голова разом стала тяжелой, а затем все вокруг потемнело.
В себя я приходила долго и трудно. Голова казалась невероятно тяжелой, под веки точно песка насыпали, а руки и ноги слушались с трудом. Но самое мерзкое было даже не это. Я внезапно почувствовала себя оглохшей и ослепшей — я больше не ощущала своей магии. С трудом подняв руку — казалось, она весила целую тонну, — я поднесла ее к глазам и несколько секунд тупо рассматривала полоску стального браслета на запястье. Антимагические кандалы, чтоб их… Редкая вещица. Интересно, где Лэнгстон такую взял?
Затем я осмотрелась. Серый жреческий балахон по-прежнему был на мне, а вот своего арсенала я не обнаружила — выходит, меня обыскивали. Лишившись магии, я больше не могла поддерживать свою маскировку, и теперь ко мне вернулся мой настоящий облик. Я лежала на скамье в каком-то сумрачном помещении. Сначала я решила, что за окном все еще царила ночь, но потом поняла, что в каменных стенах в принципе не было окон, а единственными источниками освещения было несколько чадящих свечей в старых подсвечниках, которых толком было не разглядеть из-за застывшего на них сала. В довершение картины от коридора меня отделяла стальная решетка, которая показалась мне вполне крепкой и добротно сделанной. Безоружная, без магии, демона с два я отсюда выберусь.
Так, и что я пропустила? Адриан все же появился в замке и первым делом арестовал меня, как я и предлагала?
Нет, вряд ли. Бить меня по голове — совсем не в его духе.
В полумраке коридора кто-то был, я ощущала постороннее присутствие и, с усилием сосредоточившись, все же смогла расставить все по своим местам.
— Добрый вечер, лорд Лэнгстон, — не оборачиваясь в его сторону, я села на скамейке и отбросила назад волосы, снова ставшие темными и кудрявыми.
Из темноты хмыкнули, и под свет свечи вперед шагнул мой главный на нынешний момент враг. От радушного хозяина в нем уже ничего не осталось, но все равно вампир казался спокойным, даже расслабленным, чувствуя себя хозяином положения. Как там говорят в таких случаях в книгах? «Маски сброшены»?
— Ваше величество, — он отвесил мне издевательский полупоклон, — наконец-то я могу поприветствовать вас согласно вашему высокому статусу.
Некоторое время мы разглядывали друг друга. Не знаю, какое впечатление я произвела на Лэнгстона, а мне он показался таким же, каким я его и представляла — хладнокровным, уверенным в себе лордом, который сохраняет трезвую голову в любой ситуации. Он и Исабелу, наверное, убил с таким же спокойным выражением лица. Лэнгстон уже успел взять себя в руки, и я теперь задалась вопросом, почему он не убил меня сразу.
— Да, — задумчиво изрек он, сделав в уме какие-то выводы относительно меня. — Должен признать — вы достойный противник. И ваша изобретательность поражает. Эти «В
— Неужели? — удивилась я.
Он изобразил на лице вежливое недоумение.
— Прошу прощения?
— Посудите сами. — Я расслабленно откинулась назад и прислонилась к каменной стене, как если бы сидела на диване в светском салоне. На самом деле никакой уверенности в себе я не испытывала, и, если быть откровенной, дела мои были плохи как никогда, но Лэнгстону об этом знать не полагалось. — Ваша сегодняшняя попытка подставить меня провалилась. Теперь вам гораздо больше усилий надо приложить, чтобы скрыть от окружающих вашу причастность. Тот вампир, который попытался взорвать балкон, был ранен и попался королевской страже живым. Вы уверены, что он вас не сдаст?
Лэнгстон на секунду задумался, но беспокойство на его лице так и не появилось — значит, эта проблема была вполне решаемой. Несколько секунд мы молчали, а потом он осведомился:
— И у вас не возникло никаких вопросов относительно происходящего?
— Мне давно уже все известно, а что неизвестно, можно додумать самостоятельно, — равнодушно сообщила я. — Вы организовали заговор против Магнуса, вы убили Исабелу. Я вам мешаю как возможный свидетель случившегося, и потому вы сплели новый заговор, чтобы очернить меня в глазах Адриана. И вам это в некотором роде удалось. Пожалуй, у меня только один вопрос.
— Я слушаю вас. — На лице Лэнгстона не отразилось никаких эмоций, и было невозможно определить, какое впечатление на него произвели мои слова.
— Это вы попытались убить меня в академии этой осенью?
— Что? — Он впервые недоуменно нахмурился, а потом его лоб разгладился, и он усмехнулся своим мыслям. — Элис…
— Это попыталась сделать леди Мальдано? — быстро уточнила я.
Лорд благодушно улыбнулся.
— Она вас ненавидит, — доверительно поведал он. — Считает, что вы заняли ее место. Она импульсивна… но из нее вышел неплохой союзник. Она говорила, что нашла в академии кого-то, кто оказался лоялен к нам. Кажется, с его помощью она и попыталась вас убить. Но признаюсь — я к этому непричастен.
М-да, кажется, в планы Лэнгстона вовсе не входило выпускать меня отсюда живой. В противном случае он не делился бы со мной такими деталями…
— Впрочем, это мелочи. Но знаете, — продолжала я, решив, что терять мне уже нечего и можно попробовать достать своего врага хотя бы на словах, — всех моих друзей крайне занимал вопрос, почему вы организовали новый заговор, находясь в провинции. Ведь это выглядит подозрительно: несколько высокопоставленных лиц, а также две дамы