другое прозвище, связанное с неверным прочтением официального названия: «Ваня-коммунист». (В РИ это была дивизия «Джовани фашисти».)

88

Seniore (ит.) – «старейшина», звание в итальянской народной милиции черно– а затем и краснорубашечников. Приблизительно соответствует майору, командиру батальона.

89

Так в дивизиях черно-, а затем – и краснорубашечников обозначался полк.

90

Итальянская разменная монета, сотая часть лиры. В РИ после Второй мировой вышла из употребления, в результате гиперинфляции.

91

Лицензионное австрийское противотанковое орудие Cannone da 47/32 Mod. 35 имело в итальянских войсках прозвище «Слонёнок» (elefantino).

92

Полента – традиционное итальянское блюдо, каша из кукурузной муки с мелко порубленным обжаренным мясом, измельченными овощами и тертым сыром.

93

«Беретта» М18/30 – самозарядный карабин, созданный на основе пистолета-пулемета «Беретта» М1918.

94

«Вперед!» (ит.) – газета Компартии Италии.

95

Вы читаете Джокер Сталина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату