– Я Олег, а это мои воины, все мы телохранители графа де Сатиньона.
– А-а-а, теперь все ясно, – усмехнувшись себе в бороду, произнес тот. – Как здоровье старого лиса Деда?
Удивление, которое испытал Олег, никак не отразилось на его лице, но теперь он с интересом изучал своего соперника. Среднего роста. Он ничем не отличался от своих воинов. Разве только шлем был с железной маской, опускающейся сверху. Она скрывала верхнюю часть лица, открывая лишь седую бороду.
– Отлично, – ответил русич, оттягивая время битвы и давая возможность своим воинам отдохнуть. – Он еще в состоянии поучить молодых уму-разуму.
– Хе-хе-хе, – криво заулыбался воин. – Да, когда-то мы бились бок о бок, круша общих врагов, позже –?друг против друга. Достойнее соперника я не знал никогда. Вот теперь судьба свела меня с его учеником. И, судя по увиденному, ты достоин своего учителя. Хотел бы я иметь такого сына, как ты. Давай так, юноша: я предлагаю тебе и твоим людям жизнь. Верни мне Ричарда, и можете уходить. Обещаю, что до границы вас никто не тронет.
– Спасибо за предложение. Жаль, что не могу ответить тебе таким же щедрым жестом, но герцога мы не отдадим.
Тем временем оставшиеся в живых от предыдущего французского отряда воины отошли за строй телохранителей.
– Не валяй дурака, парень, сохрани своим воинам жизнь. Они это заслужили своей отвагой и верностью тебе.
– Нет! – ?с вызовом, как-то по юношески задрав подбородок, громко ответил Олег.
– Эх, как же все глупо в этой жизни начинается и заканчивается, – ответил француз и спрятался за стеной щитов.
Справа и слева от Олега, плечом к плечу встали его воины. Два строя сошлись молча, без возгласов и криков, без дополнительных команд. Все сражавшиеся понимали, что нашли достойных противников, и шли на смерть спокойно и без лишней суеты. Звон стали был слышен далеко в округе. Умирали, не произнося ни слова. Скрежет зубов и улыбка на устах –?все, что сопровождало их в другой мир. Удары были расчетливы и точны. Олег уже потерял счет количеству взмахов меча. Щит был давно разбит, и его пришлось отбросить в сторону. Нормандцы умирали, падая один за другим, но каждый успевал забрать с собой чью-то вражескую жизнь, а порой и не одну.
Как гром среди ясного неба, над лесом раздался боевой клич нормандцев. Часть французских телохранителей попыталась перестроиться, чтобы встретить врага, который подкрался сзади и бросился на них, но натиск был настолько сильным и неожиданным, что строй мгновенно распался. Свежие воины во главе с Тором, стоявшие в засаде и скрипевшие зубами, наблюдая, как один за другим погибают их товарищи, бросились вперед. Тор отдал приказ как раз в тот момент, когда французы полностью увлеклись, чувствуя скорую победу. Воины Олега почувствовали, что могут переломить исход боя, и с утроенной яростью насели на врага.
Глава 28
– Разгружайте быстрее! Ну что там у вас опять? Пошевеливайтесь!
Везде, куда хватало взгляда, в устье реки Див, стояли, уткнув хищные морды в песчаные берега, боевые корабли викингов –? драккары. Многие находились еще на воде и ждали очереди на разгрузку. Льда на реке в этом году почти не было, и, несмотря на раннее время года и только начавшуюся весну, викинги уже были здесь. На своих любимых берегах, для охоты за славой и хорошей добычей.
– Ну что, завораживающее зрелище? – ?спросил Бернанд Датчанин, глядя в море и довольно уткнув руки в свои бока.
На единственном круто взлетевшем береге, словно волной поднявшемся из устья и застывшем в песчаном изваянии, стояли немногочисленные зрители.
Бернанд ждал этого всю зиму. Каждый день, что он проводил в замке. Мысли его сводились к одному –?откликнутся ли на его просьбу о помощи викинги и сколько их придет. От этого зависело, появится ли у них хоть малейший шанс на победу в войне с королем и его прихвостнями, которые так жаждут разделить эти земли между сбой.
– Сколько пришло кораблей? – ?Спрашивавший был тощ, закутан в меховой плащ и чем-то очень недоволен.
Датчанин посмотрел на него и переадресовал вопрос на родном языке громадному викингу, что стоял, подставив могучую грудь порывам ветра и наслаждаясь его игрой в темных волосах и такой же бороде. Морская соль немного серебрила и осветляла волосы непривычного для северного народа цвета.
Харальд Синезубый с презрением посмотрел на тощего, укутанного в подбитый дорогим мехом и обшитый по краям золотыми