– Надень их! Веревка станет жечься.

– Жечься? Как это понять…

– Так, возьми свое оружие на ремень, нет-нет, за спину. Если оно будет спереди, то оторвет тебе голову, когда… когда приземлишься. Теперь заведи левую руку назад и держи его как раз над спиной. Можешь контролировать скорость спуска, усиливая и ослабляя сжатие на спине. Понимаешь?

– Нет, не…

– Отлично, теперь отклонись назад и держи крепко… да-да, высунься из трубы. Удерживай равновесие, Чарли, и крепко держи концы обеих веревок, – сказал Джек и снова услышал звон стекла, на сей раз выбитого наружу, уже ближе. – Не хочу быть занудой, док, но сюда приближается что-то очень опасное! Держись, – сказал он и столкнул ногой ступни Элленшоу с края шахты.

Полковник был потрясен, когда Чарли мгновенно исчез. Последними он видел его седые волосы, скрывающиеся в темноте внизу, и у него упало сердце. Он понял, что только что, можно сказать, убил Элленшоу. Быстро опомнился.

– Крепче сжимай пальцы, черт побери! – крикнул Джек и быстро сообразил, что только что дал знать твари позади них, где именно он находится. Просунулся в трубу и попытался увидеть изломанное тело Элленшоу где-то внизу.

– Эгей, вот это да! – донесся голос Элленшоу из глубины трубы. Возглас его шесть раз повторился эхом.

– Черт! – произнес Коллинз, закрепляя свою веревку. – Дальше, док, и побыстрее. Сюда приближается Бизарро![37] – улыбнулся, услышав, как Элленшоу быстро спускается по трубе в черную пустоту, где недавно были только хорошие люди, а теперь появились чудовища. – Молодец, Чарли!

Полковник повесил на плечо дробовик, «Ингрэм» и «М-14» и встал, отвернувшись от трубы, когда ищущий их зверь появился из- за поворота коридора. Взгляды их встретились, зверь оскалился, обнажив широкие длинные зубы в довольной улыбке. Громадные глаза светились в полутьме, как у кошки на охоте. Зверь покачал головой, увидя столь легкую добычу, и бросился вперед.

– Ты извинишь меня, если я не стану дурака валять, – сказал Джек, прыгнув в громадную бездну трубы. Зверь злобно зарычал, чувствуя себя жестоко обманутым.

* * *

Шестеро мужчин и женщин с трудом спускались по лестнице. Менденхолл спустя полчаса сообразил, что не слышит, чтобы их преследовала тварь, заставшая его врасплох в дверном проеме. Он поднял руку, остальные прекратили спуск. Сара обняла Анри и обнаружила, что у него сильно течет кровь.

– Уилл, раны полковника открылись, – сказала она, стараясь говорить потише.

Дениза Гиллиам подняла лабораторный халат Фарбо и хирургическую блузу. Покачала головой. «Проклятье, раны будто и не были зашиты!» Подняла на него взгляд и потрясла головой, понимая, что ему будет неприятно видеть ее недовольство в темноте лестничного колодца.

– Глупый француз, почему вы ничего не сказали?!

– Знаете, доктор, я очень не хотел останавливаться и получать новые раны. Тот парень в дверях не походил на человека, который не станет трогать раненого. Не думаю, что милость к павшим – их характерная черта.

– Хорошее замечание, – сказала Сара, наконец, улыбнувшись ему.

– Что ж, если он умрет, возможно, эта смерть будет лучше той, что ожидает нас, – сказал Уилл и повернулся к своим подопечным. – Доктор Поллок, мы на шестьдесят первом ярусе. Есть здесь что-то такое, что может нам пригодиться?

Вирджиния попыталась вспомнить, что находится в хранилищах 0001–1000, есть ли там что-то особенное. Покачала головой.

– Не знаю, Уилл. Мы приняли новые артефакты всего четыре дня назад. Черт возьми, голова у меня не работает.

– Не могу винить вас за это, – сказал лейтенант, приоткрыл дверь лестничного колодца и выглянул в темный коридор. Увидел арочный проход, ведущий в зону хранилищ. Лазерная решетка была выключена, охранная арка была темной, это означало, что они могут войти, не получив удара током в десять тысяч вольт.

– Лейтенант, полагаю, запереться в одном из ваших великолепных хранилищ – в настоящее время прекрасная мысль. Это лучше, чем бесцельно бегать в этом темном лестничном колодце, – сказал Анри, крепче обняв Сару, она ответила тем же. Ему начинало нравиться положение самого беспомощного в этой группе.

Менденхолл оглянулся на пятерых человек, стоявших позади и выше него на лестнице. Глория смотрела на него с надеждой, что он знает, что делать. Уиллу очень не хотелось ее разочаровывать, поэтому он кивнул.

– Отлично, полковник, в этом что-то есть. Но электричество отключено, значит, все хранилища открыты. Однако можно найти одно из самых больших, забаррикадироваться и ждать, когда придут к нам на выручку.

– Похоже, это план, – сказала Вирджиния.

Вы читаете Потрошитель
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату