– У вас отмечены все места остановок, какие делал объект?
– Так точно, сэр! Собственно, он сделал всего одну остановку после появления на Ковел-лейн двадцать восемь девяносто шесть, это частный жилой дом на Фламинго-роуд.
Человек, называвшийся Смитом, покачал головой и застегнул синий блейзер. Проходя мимо человека пониже, державшего дверцу открытой, он посмотрел на него и неслышно для других сказал:
– Чего это ты в черной ветровке?
Смит сел на заднее сиденье «Тахо», а этот человек ошеломленно замер. Открыл рот, чтобы заговорить, но оттуда не вышло ни звука. Как-никак, он слышал о Смите и его знаменитой вспыльчивости. Слышал и то, что у этого человека одна страсть – обрывать надежды других на долгую жизнь.
– Мы не надеваем черного, пока нет нужды кого-то запугать, – сказал Смит и посмотрел на человека, думавшего, что его руководству лас-вегасским отделением пришел конец. – А для расследования запугивание не нужно. Больше не надевай этого барахла, пока не прикажу.
Смит захлопнул дверцу перед его лицом. Бывший рейнджер армии США сглотнул, побежал к противоположной задней дверце и влез внутрь.
Смит снова взглянул на часы.
– Поехали туда, где наш объект впервые появился. От «Неллиса» до Ковел-лейн в центре Лас-Вегаса маршрутом, который он избрал, путь неблизкий. Судя по сообщению, он шел через пустыню и подвалы нескольких казино. Интересно, как ему это удалось.
– Да, сэр, – сказал водитель и привел большой «Тахо» в движение.
– Повтори, как называется это место, – обратился он к подвергшемуся выговору человеку, сидевшему рядом.
Тот вынул блокнот и тут же решил снять навлекшую неудовольствие Смита черную ветровку. Раскрыл блокнот и стал читать свои записи, еще больше приводя в ярость страшного гостя.
– Ломбард «Голд сити», – ответил он, наконец, не поднимая взгляда.
– Тогда почему мы еще не у ломбарда «Голд сити»?!
«Тахо», визжа шинами, выскочил из спецзоны аэропорта МакКарран, держа путь к центру города. Когда они выехали на главное шоссе, за ними последовал другой черный «Тахо».
Водя малярным валиком по стене, Коллинз с усмешкой взглянул на очень грязную, но очень довольную Алису Гамильтон.
– Неудивительно, что сенатор тебя недолюбливал. Ты нарочно напоила меня, а потом как-то так оказалось, что я крашу и делаю большую часть работы.
– Да, и скоро я пойду на задний двор, а потом поджарю тебе бифштекс, мистер Коллинз.
Подлив светло-зеленой краски в тазик, которым пользовалась, Алиса подняла взгляд на Джека – посмотреть, вывела ли его из себя, назвав «мистером». Однако Коллинз продолжал красить. Плохо, но продолжал.
– Ты не разозлишь меня, понятно? – сказал он, едва не упав, когда пытался опустить в краску валик. – Сегодня только первый день моей отставки, и мой разум пока еще ясен, юная леди.
Алиса посмотрела на Джека и улыбнулась. Положила кисть в тазик с краской и подошла к нему, пытавшемуся изо всех сил опустить валик в краску, но всякий раз едва не падавшему лицом вниз в противоположную сторону. Алиса взяла у него валик и положила в тазик у его ног.
– Пошли, солдатик, думаю, ты уже созрел для бифштекса!
– Понимаешь, я знал, что если буду плохо делать работу, ты положишь конец этому… этому фарсу.
– Совершенно верно, Джек, я сдаюсь, – сказала она, ведя его по пустому сейчас дому к задней раздвижной двери. – Давай подышим воздухом, а потом я принесу тебе кофе.
– Подышим воздухом? Да, это будет замечательно, – сказал он, когда Алиса усадила его не особенно мягко в один из шезлонгов.
– Так, сиди здесь и развлекайся сам в течение нескольких минут.
– И как мне это делать, моя дорогая миссис Гамильтон?
– Напевай «Веди-веди-веди лодку»[30] или еще что-нибудь.
Лицо Джека приобрело смущенное выражение.