— Дело не только в Барте, — признался Сэм. — Я ударился головой. Прятался около лаборатории.
— А что ты там забыл?
— Там же мои родители работают. Не помнишь?
— Ну и что. Я думала, ты туда ни ногой. Выходит, ошиблась. Чего ж удивляться тогда, что у тебя мозги потекли.
— Что ты хочешь сказать?
— Сам знаешь. Эмбрионы всякие.
— Какие еще эмбрионы?
— Ох-ох. Очень я поверила, что ты ничего не знаешь или делаешь вид; только это место напичкано всякими мутантами и всякой всячиной. Это ж каждой собаке известно. Люди, там работающие, передают своим детям всю эту чертовщину. В генах.
— Спасибо, что просветила.
— Так что случилось с Кевином?
— С каким таким Кевином?
— Здравствуйте, я ваша тетя! Тот парень, о котором ты вопил на весь парк.
Сэм с непонимающим видом уставился на нее:
— Но я никого с таким именем не знаю.
— Хватит дурачить меня.
— Может, ты что-то путаешь. Я не мог называть имя Кевина.
Джейми вытаращила глаза.
— Стало быть, я оглохла, так что ли? Чего, мол, ожидать от рокерши? У них там одни децибелы и никакой…
— Да не говорил я такого…
— Ага, ты как мой папа. У него, видите ли, душа не принимает этого. Уж не сорок ли тебе с половиной годков, а?
Сэм тяжело вздохнул. В нос ударил сладковатый дымок камина дома на Равенсбург-авеню. Они с Джейми уже оставили за спиной промзону, и вокруг был знакомый пригородный ландшафт.
— Ну ладно, — признался Сэм. — Я и сам не знаю, что я кричал. Тут не просто головная боль, а мигрень или что-то в этом роде. Гораздо хуже. Типа временного помрачения. Мне что-то послышалось.
— Послышалось? — Джейми прямо просияла от восторга. — Что именно послышалось?
— Голоса. Знаешь ведь.
— Жалобные голоса?
— Типа того.
— Крик о помощи?
— Д-да. А как ты?..
— Я слышала об этом, — возбужденно проговорила Джейми. — Там проводят опыты над людьми. Выращивают мутантов в пробирках. Расчленяют людей и составляют новых…
— Джейми, это же курам на смех.
— Не скажи.
— Неужели ты думаешь, родители бы ничего не сказали мне?
— Что-что? Очнись, Сэм. Вернись на землю. Ты в двадцать первом веке. Это же все государственная тайна. Государственные проекты. Совершенно секретно. — Джейми сдернула с плеча рюкзак, сунула туда руку и извлекла зачитанный журнал.
Она остановилась под фонарем. Сэм кое-как прочитал название: «Рассказы профессора Флингуса о таинственных явлениях не для слабаков».
Пока Джейми листала журнал в поисках нужной заметки, Сэм успел увидеть страницы, сплошь покрытые причудливыми непонятными фотографиями с не менее чудными подписями: «Трехлетний младенец с настоящей бородой!!!» «Знакомьтесь — мистер Спекс, настоящий четырехглазый!!!» «С нашей планеты? Ваш звонок!!!» — со зловещими рисунками и истеричными текстами под стать кричащим заголовкам.
— Спасибо, — промычал Сэм.
— Да ты подожди! Пропусти первую половину. Все это ерунда. Но глянь вон туда, в конце — вот эту статейку: «Настоящий научный феномен не по зубам массмедиа». Это надо знать. Это будущее нашего мира. И да будет тебе известно — а будешь