Я поморщился при виде этого жалкого зрелища.

— Я не согласен, — тихо сказал он и пустил в меня заклинание слепоты.

Не ожидавший удара исподтишка, я в последнее мгновение выстроил щит.

— Подлость во всем, да, лорд Рейга? — хмыкнул я и призвал стихию Огня. — Что ж, вы будете гореть заживо.

Противник нанес новый удар: пытаясь прорваться сквозь щит, меня окружили ледяные стрелы. Я отдал мысленный приказ стражу, чтобы тот не вмешивался в битву. Пока я отбивался от стрел, лорд создавал ледяной молот огромных размеров. Его идея была проста — раздавить меня мощью ледяного оружия. Да вот только он явно недооценил декана факультета стражей и дар королевской семьи.

Мгновение — и молот растворился под жаром огненного василиска, который взмыл в небо и оттуда коршуном спикировал на лорда Рейга, поглощая его тело. Мужчина медленно горел, его крики и мольбы улетали в ночное небо. Через пять минут от подлеца осталась лишь кучка пепла.

— Дуэль окончена, — возвестил Элдрон и повернулся к шокированному поверенному: — Какое условие выставил лорд Сизери в случае победы?

— Н-никакое, ваше высочество, — срывающимся голосом ответил мужчина, белый как полотно.

— Требуйте, лорд Сизери, — не пряча своего гнева, повелел Элдрон.

— В доме у лорда Рейга есть девушка, дочь моей служанки. Я прошу освободить ее и вернуть мне, — волнуясь, сказал отец Хейли и очень тихо добавил: — И средства на ее восстановление.

«Он знал! — пронеслось в моей голове. — Знал, чем занимается лорд Рейга, но подписал брачный договор? Или… выяснил позже?»

— Да… — начал Элдрон, но я перебил его.

— Все девушки, которых купил у родителей лорд Рейга, будут вылечены и вернутся в свои семьи, требуйте другого.

Если Эл и удивился, то вида не подал. Зато на поверенного было страшно смотреть. Он уже понимал, что, покрывая хозяина, подписал себе смертный приговор. Однако лорд Сизери должен был огласить свое желание, чтобы магическая клятва связала род Рейга.

Отец Хейли внимательно смотрел на меня. Он что-то для себя понял. В его взгляде сквозила благодарность и… как будто отцовское благословение. Неужели он догадался о моих чувствах к его дочери?

— Я прошу вернуть артефакты рода Сизери, — наконец произнес он. — Их шесть.

Я думал, что не смогу больше удивляться, но ошибался. Их семья настолько нуждалась, что они продали родовые артефакты? Он сошел с ума, продав эти вещи. Да еще кому! Каждый род славится девятью артефактами. Шесть у Рейга. У Хейли был женский набор с недостающим браслетом, теперь есть клинок, выходит, в семье лорда Сизери остался только один артефакт рода?

— Да будет так! — провозгласил Элдрон, и под ноги поверенного ударила молния.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Хейли Сизери

В свою комнату я поднималась как в тумане. Перед глазами неотступно стояло лицо отца. Казалось, он прощался со мной. Вот только почему? Ведь мы впервые смогли с ним поговорить как дочь с отцом. Без недомолвок, без лжи и ненужных реверансов. Папочка, какой же ты хороший! Я никогда раньше не видела твоей улыбки, адресованной мне. И твои слова о том, что ты веришь в меня, греют мою душу. Я обязательно стану стражем, что бы мне ни пришлось для этого сделать! Как же мне хочется помочь тебе!

Что-то тревожило меня. Отец выглядел очень грустным и полным решимости. Почему мне чудилось, будто он видится со мной в последний раз? Его поведение практически граничило с отчаянием! Меня душили слезы, тело сотрясалось от всхлипов — воображение услужливо рисовало картины одна страшней другой.

Я медленно шла по лестнице и не реагировала на вопросы друзей. Но когда Али попытался забрать клинок, видя, как мне тяжело его нести, взорвалась.

— Не трогай! — рявкнула я на него и тут же устыдилась своей резкости. — Пожалуйста.

Вы читаете Алая печать
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×