Мы поменяли партнеров, но лорд ни на миг не спускал с меня взгляда, пока я танцевала с другим мужчиной. Я чувствовала его на расстоянии.

— Я бы не хотел, чтобы вы питали ложные надежды, — сказал декан, когда я вернулась к нему. — Он наследный принц, будущий король, и…

— Замолчите, — не удержалась я и приложила палец к его губам. — Вы хоть понимаете, насколько сейчас меня оскорбили?

Я замерла на месте, не обращая внимания на танцующие пары. Все в один момент потеряло значение.

— Не ожидала, что вы нанесете мне удар в спину. — Меня захлестнула обида.

Смотрите-ка, я недостаточно хороша для членов королевской семьи! Да ни один из них не достоин меня! Один как ледяная бесчувственная статуя. Второй слишком надменен и преисполнен собственной важности, чтобы принять тот факт, что на его факультете учится девушка. Третий же… еще не вышел из подросткового возраста, раз делает глупые выводы и идет на поводу у брата.

— Вам так нужна правда? Так вот она. — Я в упор посмотрела на опешившего от моего напора декана. — Я виделась с вашим братом. Его наследное высочество оказал мне честь, сопроводив обратно в бальный зал. Я настолько невежественна, что посмела заблудиться в стенах дворца.

Произнеся эту тираду, я сдула выбившийся из прически локон. Мне все равно, что лорд Валруа — принц. Сейчас он повел себя не как мужчина и даже не как его высочество. А как дурачок, который сидит на столичной площади и просит подаяние за свои дешевые предсказания!

«Надо же, не питать ложных надежд!»

— Вам и вашей надменности желаю хорошего вечера. — Едва сдержавшись, чтобы и ему не наступить на ногу, я развернулась и пошла прочь.

Как назло, Тор и Али танцевали. Поэтому я вернулась к одной из ниш у стены и, взяв у проходившего слуги бокал с шипучей жидкостью, одним махом осушила его.

— Уходите. — Лорд Валруа прогнал слугу и отобрал у меня бокал. — Мне бесконечно жаль, что мои слова обидели вас. — Он заглянул мне в глаза.

Я пожала плечами.

— Я совершенно не то имел в виду.

— У вас не получается извиниться, — глядя поверх его плеча на спешащую к нам Сюзанну, констатировала я. — И не стоит. Вы сказали именно то, что хотели.

Я попыталась уйти, но меня остановили.

— Хейли, все совершенно не так. И да, я не умею извиняться.

— Райан, а я потеряла тебя, — бесхитростно заявила женщина, словно не видя, что лорд придерживает мой локоть. — Столько знакомых, пока каждому уделишь внимание, все танцы закончатся.

Удивительная женщина. Уверена, что наш танец с деканом не заметил лишь слепой. А уж на то, что последовало дальше, обратили внимание все. Не поэтому ли она так торопилась к нему? Вон как раскраснелась ее кожа и участилось дыхание!

Она заливисто рассмеялась своей шутке, я поддержала леди натянутой улыбкой.

— Согласна с вами, — кивнула я ей. — Так не будем терять время, я обещала танец, прошу прощения.

— Леди Хейли, мы еще не закончили, — остановил меня декан. — Сюзанна, оставь нас наедине.

Ну, наедине, это громко сказано, конечно. И тем не менее не очень приятно.

Женщина будто поперхнулась воздухом, но быстро взяла себя в руки и, улыбнувшись, отошла со словами «я буду ждать тебя».

— Хейли, мне бы не хотелось, чтобы вы таили обиду, — заговорил лорд Валруа. — И мне жаль, если мои необдуманные слова будут иметь последствия.

— Хорошо, ваше высочество, — склонилась я в реверансе. — Я не обижаюсь на вас. — Наши взгляды встретились. — Простите меня за глупую речь во время танца. Мне можно идти?

Черные зрачки в глазах лорда расширились. Мужчина застыл, а затем нерешительно отпустил мою руку.

Это послужило мне сигналом, что я могу идти. Каким бы обидным ни было его отношение ко мне, забывать о том, что он прежде всего принц, не стоит. Мы оба наговорили лишнего, и для меня огромная удача, что я не получила наказания.

Я шла к Али, который, кажется, освободился от молоденькой девочки, но не успела.

Вы читаете Алая печать
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×