сразу. Разрушение часовой башни и освобождение магии пока придется отложить.

В одном она оказалась права. Аробинну хотелось, чтобы Шаол сегодня пришел в «Ямы». Солдаты, одержимые демонами, были его подарком капитану. Все укладывалось в нехитрую схему: «Вот видишь, Шаол, мне можно доверять. Я делюсь с тобой сведениями и рассчитываю на ответную любезность».

Аэлина почуяла приближение Аробинна раньше, чем боковым зрением увидела его темно-рыжие волосы.

– Подумываешь, не сокрушить ли тебе и этот притон?

Рядом с Аробинном Аэлина увидела знакомую темноволосую особу, на которую ошалело пялились все окрестные мужчины. Лисандра наклонила голову, здороваясь с Аэлиной. Спасибо маске, иначе куртизанка увидела бы, как вытянулось лицо ее новой подруги. Аэлина устроила маленький спектакль: смерив Лисандру взглядом, она повернулась к Аробинну, словно Лисандра являлась не более чем частью его антуража.

– Я только недавно отчистила костюм, – лениво растягивая слова, ответила Аэлина. – Не хочется повторять эту утомительную процедуру.

Аробинн сдержанно рассмеялся.

– Кстати, может, тебе будет интересно узнать, – небрежно продолжал он. – Одна знаменитая танцовщица и ее труппа отплыли на юг. И случилось это раньше, чем весть о твоих художествах достигла гавани.

Слова Аробинна почти тонули в воплях и выкриках толпы. Лисандра наморщила нос и хмуро посмотрела на подвыпившего оборванца, едва не пролившего эль на ее красивое зеленое платье с кремовой отделкой.

– Спасибо, – сказала Аэлина.

Ее благодарность была искренней. Итак, за судьбу Флюрины и танцовщиц можно не волноваться. Она не стала говорить Аробинну, что раскусила его попытки стравить ее с Шаолом. Зачем? Ведь он и сейчас продолжал свою игру. Сколько она помнила, он всегда кого-то с кем-то стравливал. Однако довольная ухмылка на лице Аробинна заставила ее спросить:

– Скажи, тебе сегодня зачем-то понадобились мои услуги или ты решил сделать мне еще один подарок?

– После того как ты с жизнерадостной наглостью разрушила «Склеп», мне приходится искать новое место для вложения денег. Владельцы «Ям» во всеуслышание заявляли, что им нужен человек с деньгами. Но это на словах. На деле они не торопятся принимать мое предложение. Вот я и решил потихоньку начать показывать им мои значительные возможности и то… какой гранью эти возможности могут в случае чего повернуться к ним.

Все понятно. Если сдернуть словесную мишуру, Аробинн решил напустить на владельцев страху, показав, на что способны его ассасины. Хозяева «Ям» собирались зарабатывать на схватках, исход которых заранее предрешен. Но когда в поединках начнут участвовать опытные убийцы, притон окажется на грани разорения.

Аэлина уже знала, что? Аробинн скажет дальше. И не ошиблась.

– К сожалению, мой боец потерпел неудачу. Мне понадобилась замена.

– И под каким именем я буду выступать?

– Я сказал владельцам, что ты обучалась у Молчаливых ассасинов Красной пустыни. Назови секунданту любое имя, какое придет тебе на ум.

Мерзавец! Аэлина навсегда запомнила месяцы, проведенные в Красной пустыне. И обстоятельства, приведшие ее на другой конец континента.

– Не слишком ли шикарно ты вырядилась для такого места? – пренебрежительным тоном спросила Аэлина, вспомнив о существовании Лисандры.

– А я-то думал, что после твоего головокружительного подвига вы с Лисандрой подружитесь.

– Аробинн, идем смотреть другие поединки, – томно проворковала Лисандра. – Эти почти закончили.

Аэлина не представляла, каково Лисандре выдерживать общество убийцы ее любимого. Но Лисандра нацепила одну из своих масок: пустенькая женщина, которую сюда привели и которой страшно и скучно смотреть на кровавые драки. Маску дополнял кружевной веер с ручкой из слоновой кости – вещь, совершенно немыслимая в этом зловонном подземелье.

– Правда прелестный? – спросила Лисандра, заметив, что Аэлина разглядывает веер. – Аробинн мне подарил.

– Маленькая безделушка для столь талантливой дамы, – сказал Аробинн, целуя Лисандру в шею.

Все это было настолько противно, что Аэлина даже закашлялась, сражаясь со своим отвращением.

Аробинн отошел. Он двигался сквозь толпу, как змея, скользящая по траве. К нему поспешил долговязый тощий человек.

«Секундант», – догадалась Аэлина. Это слово, означающее распорядителя схваток, тоже перекочевало сюда из

Вы читаете Королева теней
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату