– Что ты делал на моем острове? – неожиданно спросил премьер-министр.
– Драпал от немцев.
Переводчик запнулся, попросил найти синоним и перевел как «смывался». Определение Черчиллю понравилось, он хохотнул и невинно спросил:
– Сильно насолил Гиммлеру?
– Вы должны знать результат, английская пресса об этом писала.
– Не суть, перейдем к делу. Ты добыл свидетельство распространения фальшивых фунтов и достоин награды.
Некто стоящий за спиной положил рядом с кофейником пурпурную коробочку с белым крестом. Distinguished Service Order[35], прочитал Олег и спросил:
– Что я должен сказать по случаю вручения?
– Ничего, я не собираюсь вешать свою награду ниже ваших, прикрепишь сам. Имей в виду, отныне к тебе должны обращаться «сэр».
– Благодарю вашу светлость, – Олег встал и поклонился.
– Пожалуй, ты прав, я премьер-министр империи, в которую Россия не входит. Обращайся по титулу.
В кабинет вошел сухонький старичок, росточком на дюйм выше Черчилля. Олег запоздало разглядел погоны фельдмаршала и попытался встать, но был остановлен:
– Сидите, майор, сидите. Мы собрались по делу, в обсуждении которого чинопочитание только повредит.
Старичок сел в кресло у стола совещаний, адъютант привычно подкачал установленную сзади педаль, и фельдмаршал возвысился над столешницей. Пока Начальник Королевского Генерального штаба Великобритании с офицером-порученцем перекладывали документы из папки на стол, Олег допил кофе и приготовился слушать. Однако начальство принялось шептаться, адъютант тем временем прикрепил к гимнастерке орден.
– Начинается совещание избранных! – громогласно объявил секретарь. – Всех прошу удалиться! – И вышел последним, закрыв за собой дверь на ключ.
Осталось пятеро, включая переводчика и стенографиста. Черчилль обсыпал себя пеплом, выругался, налил коньяк в стакан для виски, наполнил второй для фельдмаршала и тихо заговорил:
– В Рейхе тайком печатают наши фунты, его агенты нагло ими расплачиваются. Ты, – он ткнул пальцем в Олега, – должен перехватить конвой фюрера, секретный отряд транспортных подводных лодок.
Фельдмаршал положил перед собой лист бумаги и принялся читать:
– По сведениям агентуры кассация базы подводных лодок в Ла-Паллисе осуществляется раз в месяц. При этом основная часть доставленных денег грузится на одну из подводных лодок конвоя фюрера, которая незамедлительно покидает базу.
Информация общего характера и монотонная речь переводчика начали клонить Олега в сон. Его не касается, что, когда и куда привозится. Тем временем фельдмаршал положил перед собой второй листок и зачитал:
– Отряду коммандос под общим командованием майора Студента предстоит подорвать поезд на участке между станциями Сен-Пьер – Сен-Жорж. Захватив фальшивые деньги, отряд выходит на побережье, где…
Далее Олег не выдержал:
– Ваша светлость, каковы шансы немецких диверсантов ограбить ваш денежный поезд и благополучно уйти?
– Абсолютно никаких! Они не проживут и двадцати четырех часов! Что ты имеешь в виду?
– Господин фельдмаршал, ваши офицеры имеют представление о весе мешков с деньгами? Там пять тонн или десять? – продолжил Олег.
Начальник Имперского Генерального штаба Великобритании невозмутимо ответил:
– Сами деньги нас не интересуют, полученных с вашей помощью фактов вполне достаточно. Важна общая сумма ежемесячных фальшивок.
– Банкноты от десяти шиллингов до десяти фунтов! Чтобы их пересчитать, нам потребуется месяц! – выкрикнул Олег и закрыл ладонями лицо.
Сработает или нет? Деньги перевозят с офицером сопровождения и кассовой книгой, где пишут: сдал/принял обозначенную сумму. Фельдмаршал нисколько не смутился и по-прежнему невозмутимо заявил:
– Полиция этих двух городов нам сочувствует и никаких активных действий не предпримет.
– Они уже знают о предстоящей диверсии на железной дороге? – поразился Олег.
– Разумеется, наши действия должны быть заблаговременно согласованы, – менторским тоном сказал фельдмаршал.
