натянул штаны и прикрепил протезы с сапогами. Рубашку надевать не стал – жарко.
– Мастер Айвен! – зачастил мальчик, едва я открыл дверь. – Скоро полдень, а вы не открываете. Салли приходила и ушла. Мы тревожились.
– С чего? – зевнул я. – Дверь закрыта, значит, я в доме. Ночью дежурил, поэтому днем сплю. Зачем будить?
– Простите, мастер! – смутился мальчик. – Я подумал… Вы же ничего не знаете! Убили главного тросканца!
– Да ну? – изобразил я удивление. – Кто?
– Немой слуга. Забрал деньги, бумаги и уплыл. Лодку нашли в миле от Иорвика. Он проломил ей дно, но лодку, полузатопленную, прибило к берегу.
«Быстро они!» – подумал я.
– За немым выслали погоню. Но многие сомневаются, что поймают. Почему он так сделал, мастер?
– Наверное, из-за денег.
– А бумаги зачем?
– Из-за гадючества – хотел отомстить. Наверное, его обидели. Думаю, бумаг уже нет. Он их или сжег, или в реку выбросил.
– В городе тоже так говорят. Грех, конечно, но люди радуются: тросканцам многие задолжали. Мастер Зак закрыл лавку и отпустил меня домой – покупателей нет. Все празднуют.
– Это правильно! – согласился я.
Тибби внезапно умолк и уставился на мою грудь.
– Мастер…
– Пулевые раны, – сказал я с досадой. – Давно зажили. Ничего страшного.
– Я не знал, что вы воевали.
– Пришлось. Вот что, – я полез в карман и достал кошелек, – если у всех праздник, то и нам не грех. Купи продуктов и приходи с мамой и девочками. Не забудь про сладости. Будем веселиться.
Тибби зажал монеты в кулак и убежал. Я вернулся в дом, где умылся и оделся. После чего выгреб из горна золу и выбросил в реку. Девочки у Иллинн глазастые, заметят, что жег бумаги.
Праздник кипел, когда в ворота заколотили. Тибби вскочил, но я знаком велел ему сидеть. Если это стража, лучше самому. Не стоит пугать детей. Но это был Лэнс. Он держал на поводу оседланных коней.
– Опять съёрд? – вздохнул я.
– Нет, мастер! – покрутил он головой. – Черра…
– Что с ней?
– Жар, лихорадка. Не встает.
«Что ж вы такие квелые? – огорчился я. – Испортили праздник!»
– Мэгги просит поторопиться, – добавил Лэнс, заметив выражение моего лица. – Черре худо.
«Сам за нее не просишь, – подумал я. – Ну да. Чего горевать о злючке?»
– Я скоро!
Сообщив гостям новость, я поручил им Мирку и забежал в дом, где захватил медицинскую сумку. Есть у меня такая: Тибби сшил. На клапане, как положено, красный крест. Аппликацию делала Салли, а после спрашивала, что она означает…
К дому Оливера мы доскакали вмиг. Лэнс увел коней, а выбежавшая Мэгги повела меня в дом. Я удивился, что этим занимается кухарка, но забивать голову не стал. Не наше дело.
Покои Бетти размещались неподалеку от отцовских. Меня там ждали. На столике у кровати стоял тазик с водой, лежало полотенце и присутствовал подсвечник. Пока я мыл руки, Мэгги зажгла свечи. Как только я закончил, она взяла подсвечник и направилась к кровати. Толковая у Лэнса жена.
Бетти выглядела неважно. Красные пятна на щеках, мутный взгляд и обметанные губы. Я положил ей ладонь на лоб. Она вздрогнула. Когда у человека жар, прикосновение прохладной руки болезненно. Так… Температура под сорок. Точнее не определишь, градусника у меня нет. Имплант такой функцией не обладает. Я склонился над больной.
– Покажите язык!
Она высунула его на всю длину. Обложен. Я сделал знак Мэгги приблизиться.
– Теперь откройте рот и скажите «А-а!».
– А-а…