– Я сказал, что хотел, леди Луиза.
– Неужели?
– Именно так.
Взгляд зеленых раскосых глаз стал немного прохладнее. Интересно, они друзья? Винсента вынести нелегко и, насколько я знаю, он никого к себе близко не подпускал. Почему сделал исключение для Фрая?
– Что-то уже удалось выяснить?
Может, хоть этот скажет. А не скажет, так от меня не убудет.
– Кровь герцога взяли из его замка.
– Подкупили кого-то? – Я вся обратилась в слух.
– На хранилище установлена серьезная защита. Здесь действовал маг, притом сильный. Предположительно, в разгар летнего сезона. К такому готовились не один день.
Фрай нахмурился, постукивая пальцами по подлокотнику, и я прекрасно понимала его обеспокоенность. Летом балы и приемы даются один за другим. Насколько я знаю, де Мортен не был поклонником увеселений, шумных компаний и высшего света. Разве что его матушка, которая после смерти мужа всеми силами старалась удержать связь с внешним миром и устроить судьбу дочерей.
– Нет никаких предположений, кто мог ему так удружить?
– Как я уже сказал, я над этим работаю. – Фрай кивнул на книгу: – Удалось найти что-нибудь интересное?
– Выяснила, что вэлейцы позаимствовали основу заклинания у армалов.
– Клятва стража.
А он неплохо подготовился!
– Там говорится, что змея становится разящим мечом. Что это значит?
– Иногда воину приходилось использовать ее, чтобы защитить своего господина.
– Но воины-армалы были очень слабыми магами. Их ценили скорее за физическую силу, ловкость и выносливость.
Альберт изогнул брови – по всей видимости, подивился моему знанию истории.
– Совершенно верно. Но заклятия, что они носили в себе, было достаточно, чтобы поразить угрожающего жизни повелителя человека или даже мага.
– Позвольте угадаю. Это их убивало?
– Чаще всего да. Но некоторые выживали: они лишались даже крохотной искры магии и становились простыми людьми. Чаще всего уходили в отшельники, потому что повторно использовать заклятие было нельзя. Те, кому повезло с повелителем, оставались при нем в качестве слуги до конца жизни.
– Очаровательно. – Я захлопнула книгу. Наша светская беседа обрела совершенно неожиданный поворот, интересным оставалось только одно: куда запропастился Гилл? Он безумно любил все контролировать, в этом они с де Мортеном были поразительно похожи.
– Вижу, вы не сильно переживаете по поводу столь резких перемен. – Альберт менял темы, как избалованная девица наряды.
– Не вижу смысла переживать о том, чего не можешь изменить. По крайней мере, пока.
– И то правда. – Фрай расслабленно откинулся на спинку стула, какое-то время рассматривал стеллажи с книгами, а потом неожиданно поднялся – плавно и грациозно, как дикая кошка. – Пожалуй, попробую разыскать его сам. Приятно было снова вас увидеть, леди Луиза.
Он поцеловал мне руку и удалился так же бесшумно, как и пришел. Я пожала плечами, вернула книгу на место и еще немного побродила по библиотеке в надежде найти что-нибудь почитать на сон грядущий. Перед глазами мелькали потертые корешки исторических многотомников, старинные собрания магических практик и новехонькие – работ по медицине и биологии, механике и инженерии – чему я, надо признаться, удивилась: отец Винсента не одобрял стремительного развития науки.
Конечно, я не рассчитывала найти здесь Миллес Даскер – первую женщину, чьи романы публиковали в Энгерии под ее собственным именем, но не обнаружила вообще никакой художественной литературы авторов-мужчин. Никаких, даже классики. Похоже, придется попросить миссис Купер собрать мне еще несколько коробок. Вот уж не думала, что у де Мортена все настолько тоскливо.
В коридоре второго этажа я столкнулась со «скользким домоправителем», он отпрянул так, словно увидел гремучую змею.
– Лорд Фрай уже ушел? – спросила я как можно более небрежно. На самом деле меня куда больше интересовало, не вернулся ли Винсент. Но не признаваться же в этом, тем более Гиллу!