Я попятилась от него, потому что слова мужчины звучали более чем странно. Вдруг вспомнились слова капитана о мужчинах, которые испытывают нездоровую тягу к мальчикам, и мне стало страшно. Мужчина перестал улыбаться и снова шагнул ко мне. Он строго посмотрел мне в глаза и рявкнул:
— Раздевайся!
Замотав головой, я сделала еще несколько шагов назад.
— Я буду кричать, — хрипло произнесла я.
— Кричи, — равнодушно ответил мужчина, окончательно перестав быть добрым и милым.
Попытавшись выбежать из комнаты, я поднырнула ему под руку, но мерзкий тип оказался шустрым и ухватил меня за шкирку. Рванул назад и откинул в сторону кровати. Затем схватился за грудки, сорвав с жилета пуговицы и порвав рубашку. Он уставился на повязку, перетягивавшую мою грудь. Мгновение — и рука подлеца опустилась на мой пах.
— Девчонка, — произнес он. — Ерунда, тоже сгодится.
Я закричала и забилась в его руках. Вывернувшись, бросилась к дверям, но, распахнув их, влетела в грудь слуге, стоявшего на страже. Он перехватил меня, и тот, кого я приняла за благородного спасителя, ухватив меня за горло, потащил назад в комнату. В этот момент раздался звон колокольчика. Хозяин кивнул слуге, и тот пошел открывать дверь.
Невидимый визитер разговаривал на местном языке, но голос…
— Вэй! — заорала я. — Помо…
Мой крик оборвала жесткая ладонь моего похитителя. Дверь закрылась, но тут же снова раздался звонок. Подлец, удерживавший меня, что-то велел слуге, и тот дверей больше не открывал. За колокольчиком послышались удары, дверь с честью их выдержала. А потом все стихло. Хозяин дома ухмыльнулся и развернул меня к себе.
— Никто тебя не спасет, — сказал он.
Звон разбитого стекла опроверг его слова. Раздались стремительные шаги. Похититель откинул меня в сторону и бросился к двери.
— Лоет! — снова заорала я.
За дверью послышалась короткая возня, затем что-то гулко ударилось, и хозяин дома отлетел от резко выбитой двери. На пороге, словно ангел мщения, стоял капитан Вэйлр Лоет, свирепо смотревший на меня.
— Нагулялась? — зло спросил он.
Оглядел мой растерзанный вид, разбитое лицо и побагровел.
— Отвернись, — коротко велел капитан. — И уши закрой.
Я послушно отвернулась к окну, зажмурилась и закрыла уши. До меня донесся приглушенный вскрик, а после — лязг металла. За запястья взялись сильные пальцы, отрывая мои руки от ушей. Я дернулась и услышала голос Лоета.
— Всё, Ада, всё.
Я развернулась и уткнулась в грудь капитана, разрыдавшись от облегчения и стыда.
— Простите меня, Вэй, — срывающимся голосом произнесла я.
— Вы меня простите, я просто законченный осел, — пират обнял меня, прижимаясь щекой к моим волосам.
— Нет, это я, — я всхлипнула и подняла на него глаза.
Кадык капитана дернулся от гулкого сглатывания, и он кивнул:
— Хорошо, это вы, а я хороший, я вас спас. Поцелуй?
На мой возмущенный взгляд он пожал плечами:
— Ну, нет так нет, пойду к булочкам.
— Вы совершенно несносны! — воскликнула я. — Как вы сейчас можете…
— Я вообще все могу, — подмигнул капитан и неожиданно потянул меня вверх, прижимая одной рукой к своему телу, а второй — мою голову к своему плечу, мешая увидеть то, что сталось с мерзавцем и похитителем детей.
И отпустил, только когда дверь за нашей спиной захлопнулась. Я утерла нос рукавом, совершенно неприлично, но сейчас мне были безразличны эти мелочи. Капитан снял свою легкую куртку и накинул мне на плечи. Я благодарно кивнула, пряча разорванную рубашку и перетяжку. К тому же от пережитого меня трясло, и состояние более всего напоминало лихорадку.
Лоет молча шел рядом, бросая на меня время от времени короткие взгляды. Я снова шмыгнула носом и посмотрела на него, и пират чуть скривился.
— Простите меня, Ада, я правда повел себя, как болван. Даже не знаю, почему вдруг начал вредничать, — сказал он, и я изумленно округлила глаза. — Не смотрите на меня так, иначе я передумаю посыпать голову пеплом и надеру вам за… а-а-одно и