И все же, на всякий случай, спустившись вниз, прошелся до самого берега. Чтобы окончательно убедиться: проблем по дороге к нему у нас не возникнет.

Когда я вернулся, Головешка продолжал смотреть на меня с такой надеждой, что слова сорвались с языка сами:

– Поехали, будет тебе море – еще и часа не пройдет.

Глава 22

Теодор подходил к кромке прибоя осторожно, словно крадучись. Несколько раз он застывал на месте, вглядываясь в бесконечную морскую даль, которую нарушал лишь единственный, так похожий на гигантский звериный клык остров. Наконец он оказался у самой воды, вошел в нее почти по колено, зачерпнул пригоршней и попробовал на вкус. Удивительно, но Тед даже морщиться от ее солености не стал.

Испуганно дернулся, вероятно, узрев в глубине какую?нибудь морскую живность, показавшуюся ему опасной, оглянулся, увидел наши непроницаемые лица и снова застыл, любуясь бескрайней гладью.

Я и сам залюбовался морем, и мне почему?то казалось, что теперь, когда мы до него добрались, впереди нас ждет все только хорошее и приятное. Наверное, потому что убедил себя в этом еще в самом начале пути к нему.

Головешка вернулся, и вид у него по?прежнему был потрясенным.

– Ну и как тебе оно? – поинтересовалась у него Клер. – Понравилось?

– Даже лучше, чем вы о нем рассказывали, – восторженно сознался тот. – Я вообще жить тут останусь: такая красотища вокруг! – И Теодор широко обвел вокруг себя руками. – Море синее, песок белый, лес зеленый, а еще этот водопад… Вы видели, какая на нем радуга?!

«Там их несколько, Тед», – подумал я, но промолчал: все равно увидеть их ему не суждено.

Головешка меж тем продолжал восхищаться:

– Глянешь на все это, и дух захватывает! А что? Домик построю, хозяйство разведу. Сколько можно по свету болтаться?

И он полностью был прав: все вокруг выглядело настолько чудесно, что даже луг с цветами и деревьями, что мы встретили сразу после того, как пересекли унылую безжизненную пустыню, не поразил нас настолько.

– Это ты еще не пробовал всего того, что водится в море, – со значением подняв палец, сказал Гаспар. – Едал ли ты когда?нибудь омаров? А трепангов, креветок, мидий, гребешков? Или лангустов, палурдов, осьминогов? Сейчас по воде вдоль берега поброжу и столько вкуснотищи добуду!

Откуда бы Головешка все это пробовал? Он и половину названий?то раньше не слышал.

– У Лео удочки есть, – вспомнила Клер. – Неплохо бы еще и рыбку какую?нибудь поймать. Давно мы ее не ели – все мясо, мясо…

– Поймаем, – пообещал Гаспар. – Лео, мы надолго здесь останемся?

– До завтрашнего утра точно.

– Блез, позаботься тогда о дровах. А ты, Теодор, снимай сапоги и лишнюю одежду: я научу тебя промышлять на мелководье.

Они говорили о чем?то еще, смеялись, но мне было уже не до них. Вглядываясь в остров, я застыл как вкопанный: неужели мне показалось? Но нет же, не может такого быть! В чувство меня привел голос Клер. Вернее, ее ладошка, которой она на миг прикрыла мне глаза.

– Лео, ты чего вдруг замер? Другой берег пытаешься увидеть? Даже у тебя этого не получится. Или ты остров рассматриваешь? И что ты на нем увидел? Сокровища?

– Именно! Сама посмотри. – Подхватив девушку под колени, я поднял ее так, чтобы наши головы оказались на одном уровне.

– Куда смотреть?то, Лео? Может, на время глаза мне свои займешь, чтобы я тоже чего?то там разглядела? Ага, я тоже увидела: дельфины! Головешка, видишь дельфинов? – запрыгала она прямо на мне так, что пришлось подхватить ее другой рукой.

– Где?!

– Да вон же они! Увидел? – А когда тот отрицательно замахал головой, сказала: – Ну что же ты такой маленький вырос?! Тебя в детстве мало кормили, что ли?

Сама Клер ростом была едва мне по плечо. А если и выше Теда, то всего на пару пальцев. В том случае, когда на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату