Печатается по тексту газетной публикации: «Русская мысль», 1959. В оригинале подзаголовок: «К 80- летию его рождения».
[052] Свои взгляды на этот счет Метнер изложил в книге «Муза и мода» (Париж,
1930).
[053] В эсхатологии иудаизма и христианства термин «эон» означает очень продолжительное, но принципиально конечное состояние времени и всего мира во времени.
Печатается по тексту газетной публикации: «Новое русское слово», 1956.
[054] Гречанинов написал музыку к нескольким спектаклям Художественного театра.
[055] В другой своей статье о Гречанинове («Александр Тихонович Гречанинов – к 100-летию его рождения») Сабанеев объясняет это так: «В области ‹…› церковной музыки он является даже новатором и, кроме того, склонным к идее 'примирения христианских церквей', своего рода 'интегральному экуменизму'. Он писал с одинаковым увлечением и чисто 'православные' духовные сочинения, причем в этом писании была большая смелость и даже новаторство, необычное в этой области, которая является одной из наиболее неподвижных в музыкальном искусстве. Он писал и духовные произведения свободного стиля, с участием органа – инструмента, который он очень любил ('Демественная литургия') и который до сих пор не участвует в русской церковной музыке. Писал и 'латинские' мессы, и 'духовные хоры' с английским текстом. Этому стилю композиции он посвятил очень много своего творчества – в общем число его 'духовных и церковных' композиций – 16, причем большая часть их состоит из целой серии композиций».
[056] Ср. в воспоминаниях А. Т. Гречанинова: «Весть о февральской революции была встречена в Москве с большим энтузиазмом. Народ высыпал на улицы, у всех в петлицах красные цветы, и люди восторженно обнимаются, со слезами на глазах от счастья… Я бросаюсь домой, и через полчаса музыка для гимна уже была готова, но слова? Первые две строки:
Да здравствует Россия,
Свободная страна я взял из Сологуба, дальнейшее мне не нравилось. Как быть? Звоню Бальмонту. Он ко мне моментально приходит, и через несколько минут готов текст гимна. Еду на Кузнецкий мост в издательство А. Гутхейль. Не теряя времени, он тотчас же отправляется в нотопечатню, и к середине следующего дня окно магазина А.
Гутхейль уже украшено было новым 'Гимном Свободной России'. Весь доход от продажи идет в пользу освобожденных политических. Короткое время все театры были закрыты, а когда они открылись, на первом же спектакле по возобновлении в Большом театре гимн под управлением Э. Купера был исполнен хором и оркестром наряду с Марсельезой. Легко воспринимаемая мелодия, прекрасный текст сделали то, что гимн стал популярным, и не только в России, но и за границей. В Америке мои друзья Курт Шиндлер с женой перевели текст на английский язык, издательство Ширмера его напечатало, и в Америке он быстро получил такую же, если не большую, как в России, популярность. Держалась она долго и после того, как в России никакой уже свободы не было…» (Гречанинов А. Т. Моя жизнь. 2-е изд., Нью-Йорк,
1954).
Печатается по тексту газетной публикации: «Новое русское слово», 1953, 17 марта.
[057] Имеются в виду официальные гонения на «формализм», последовавшие за постановлением ЦК КПСС «Об опере В. Мурадели 'Великая дружба'», в котором ведущие советские композиторы, в том числе Прокофьев, были подвергнуты уничтожающей критике.
[058]Возможно, именно этот взгляд Сабанеева на Прокофьева как на композитора, не подверженного эволюции, послужил причиной известного скандала, произошедшего в декабре 1916 г. (в результате Сабанееву пришлось уйти из нескольких газет).
Сабанеев, относившийся в то время отрицательно к музыке Прокофьева, опубликовал рецензию на несостоявшееся исполнение в Москве его «Скифской сюиты» (программа концерта была изменена). Невольно напрашивается аналогия со случаем, произошедшим с учителем Сабанеева – Танеевым: «Зашел разговор об одном композиторе, о котором Танеев отозвался очень неодобрительно, но из разговора выяснилось, что он собственно очень мало знает сочинения этого автора.
Присутствующих это обстоятельство удивило, но Сергей Иванович пояснил, что вовсе нет надобности обойти пешком всю Москву, чтобы убедиться, что погода дождливая и на улицах мокро и грязно, и для суждения о композиторе иногда достаточно знать одно его 'грязное' место» (Энгель Ю. Памяти С. И. Танеева // Памяти Сергея Ивановича Танеева. 1856-1946. Сб. статей и материалов к 90-летию со дня рождения.
М., 1947. С. 272).
Печатается по тексту газетной публикации: «Русская мысль», 1962, 17 июня. В оригинале подзаголовок: «К его восьмидесятилетию 17-го июня 1962 г.»
Печатается по тексту газетной публикации: «Русская мысль», 1957.
[059] Вероятно, речь идет об исполнении революционной «Дубинушки» со сцены Большого театра в октябре 1905 г. и коленопреклонении перед Николаем II в январе 1909 г. на сцене Мариинского театра. Ср. в этой связи фельетон А. Аверченко «Хамелеон».
[060] Имеется в виду так называемая «Сцена с часами» из 3-го действия оперы «Борис Годунов».
Из русского музыкального прошлого
Печатается по авторскому машинописному и рукописному недатированному оригиналу.
В нем перед названием обозначена рубрика: «Из прошлого».
[061] Представление о Гофмане как пианисте «всегда одинаковом» справедливо лишь в том отношении, что по сравнению со многими другими исполнителями начала XX в. его искусство выглядело менее спонтанным. Однако по сравнению с сегодняшними пианистами Гофман в гораздо большей степени был подвержен влиянию минуты.
[062] Видимо, в конце XIX в. эта старомодная манера свидетельствовала о неприятии вагнеровских