— Доброе утро, — прощебетала она, увидев нас. — Я для всех приготовила чай.

На подносе стояли три кружки с чаем, и в каждой из них он был разным. Один с молоком, именно такой, какой люблю я. Второй крепкий, красно-коричневый, как любит Локвуд. Третий (для Джорджа) — похожий по цвету и консистенции на влажную землю из разрытой могилы. Иными словами, чай был чудесный. Мы взяли свои кружки.

Холли Манро взяла в руки лист бумаги с несколькими написанными на нем аккуратным почерком строчками.

— Утро было довольно напряженным, — сказала она. — Пять новых вызовов.

Пять! Джордж застонал. Я вздохнула. Локвуд взъерошил свои непослушные волосы.

— Ну, давай, — сказал он. — Оглашай. Начни с самого плохого.

Наша ассистентка улыбнулась и кокетливо заправила за свое, похожее на раковину жемчужницы, ухо выбившуюся прядь волос.

— На самом деле, ничего страшного, — сказала она. — Любопытный Гость в Бетнал Грин. Выглядит по пояс зарытым в мостовую, но при этом с приличной скоростью движется по Римской дороге, волоча за своими плечами тень в виде плаща.

— Эка невидаль, — буркнул Джордж. — Он кажется закопанным потому, что передвигается на уровне ушедшей под землю древней дороги. Еще один римский легионер. Что-то их все больше становится в последнее время.

Мисс Манро кивнула и продолжила.

— Затем странный стук в подвале у мясника. Еще четыре светящихся желтых шара, кружащих возле дома в Дигвелле. И, наконец, две похожие на паутину леди, которых видели в парке Виктория. Когда к ним кто-нибудь приближается, они исчезают, растаяв в воздухе.

— Каменщики, — сказала я. — Холодные Девы. А огни — это, наверное, Дымки.

Повисло угрюмое молчание.

— Пропал уикенд, — подытожил, наконец, Джордж.

— Ну, легионер еще куда ни шло, — сказал Локвуд, катая в ладонях кружку с чаем. — Но все остальное скука смертельная. Эти призраки не опасны, они только лишь раздражают. Все они Первого типа, и до него-то едва дотягивают, жалко время на них тратить.

— Вот поэтому, — лучезарно объявила мисс Манро, — я все их отклонила, кроме легионера в Бетнал Грин. Его я записала на четверг на будущей неделе.

Мы оторопело уставились на нее.

— Отклонила? — переспросил Локвуд.

— Именно. Вы и так набрали слишком много работы. Вам нужно беречь силы для настоящих дел. Каменщика может утихомирить сам мясник, пусть повесит у себя в подвале пучки розмарина, и дело к стороне. Дымки и Холодные Девы болтаются не в домах, а на улице, поэтому на них можно просто наплевать. О клиентах не беспокойтесь, я разослала им типовые инструкции, в которых говорится, как изгонять подобные призраки. А теперь, быть может, вы расскажете мне, пока пьете чай, о том, что у вас было прошлой ночью?

Мы ей рассказали, а она, присев к столу, занесла заметки в наш рабочий журнал. Затем распечатала наши накладные и пошла на улицу отправлять их, а мы все это время продолжали сидеть в сладкой полудреме. Вернувшись, Холли приняла еще несколько звонков по телефону, поговорила с нашими потенциальными клиентами, договорилась о встречах, в том числе, назначила пару их на вечер. Все это она проделала быстро, четко, с блеском.

Прошло всего несколько дней, и мы почувствовали, что жить нам действительно становится легче. Как и обещала Холли, она избавила нас от пустяковых дел, которые легко можно решить с помощью соли, лаванды и оберегов. У меня, Локвуда и Джорджа стали выпадать свободные от работы ночи, а на расследования мы все чаще выходили теперь втроем, а не поодиночке.

Это впечатляло, и я делала все возможное, чтобы оценить по достоинству заслуги Холли. Я старалась, это правда. Мисс Манро практически никогда не допускала ошибок, и во многих отношениях была само совершенство.

У нее были идеальные манеры. Внешний вид тоже. Она всегда сидела только с прямой спиной, слегка отведя назад свои тонкие плечи, и спокойно смотрела вокруг своими огромными блестящими карими глазами. Ее черные, как вороново крыло, волосы всегда были чистыми, пышными, безукоризненными, а пальцы изящными, тонкими, и под их покрытыми лаком ногтями не было и намека на въевшуюся могильную глину. Она умела одеваться и всегда выглядела элегантной. Ее чисто отмытая кожа была гладкой и блестела как полированный кофейно-коричневый мрамор. Одним словом, Холли была настолько безупречной, что заставляла любого четко сознавать, насколько он далек от идеала. Вся Холли, с головы до ног, казалась гладкой, чистенькой и блестящей, как зеркало, отражавшее несовершенство окружающих.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату