— Мне годится все, у чего нет ни чешуи, ни змеиного хвоста, — Нир все еще слабо нажимал на педали, хотя теперь в этом не было нужды. При этом он держал на руках Фрара, восхищенно глазевшего на свет янтарина.
Удар хвоста сотряс угорь.
Галара швырнуло на стену лодки. Хорнбори упал и наполовину соскользнул под вращающийся коленвал.
Кузнец услышал, как ломаются кости болтуна.
Нир уперся в педали, чтобы остановить вращение тяжелого вала.
Сломалась еще одна клепка их угря. Маленькая подводная лодка все быстрее набирала воду.
Галар предпринял попытку вытащить товарища из-под вала. Стиснув зубы, Хорнбори изо всех сил старался не закричать. Такого мужества кузнец от засранца не ожидал.
Когда ему наконец удалось вытащить Хорнбори, карлик увидел, что его левая нога сразу ниже лодыжки вывихнута почти на девяносто градусов. Нога вяло повисла, как увядший цветок на сломанном стебле.
— Я поговорю с нашими спасителями, — сдавленным голосом произнес Хорнбори.
Галар задумчиво поглядел на него.
— Ты…
— Говорить — это единственное, что у меня хорошо получается. Болтовня — это мои сражения, — он поглядел на свою ногу. — Это ничего не меняет в наших планах. Мы сделаем то же, что и…
Глухой удар. Заскрежетал металл. Галар инстинктивно пригнулся. На этот раз звук был совсем другой.
— Вот дерьмо… — сдавленным голосом произнес Нир. — Ты уверен, что нам рады?
Кузнец повернулся. За его спиной в каюте торчало острие копья. Оно промахнулось примерно на фут. Но если бы он не помогал Хорнбори…
— Они стреляют в Белых змеев. Копье предназначалось не нам.
Никто из карликов ничего не ответил на это. Все они глядели на изогнутую сталь.
Корпус корабля царапнуло о скалу.
— Держитесь! — крикнул Галар и сам едва не упал.
Их угорь дернулся, словно сопротивляясь тому, чтобы его вытаскивали на берег.
Хорнбори застонал от боли. Фрар издавал странные звуки, словно не решил еще, плакать ему или визжать от восторга.
Подводная лодка остановилась. Три удара, похожие на удары молота, прогремели по корпусу.
— Можете выходить! Вы в безопасности!
Первым по лестнице поднялся Галар. Открыл люк. Вокруг угря стояла дюжина карликов с факелами в руках. Их угорь лежал на плоской скале, в центре которой возвышалась черная башня, достававшая почти до свода пещеры. Чуть больше, чем четыре шага, прикинул Галар.
На крепко закрепленных на камне шпилях стояли пять копьеметов. Стрелки внимательно вглядывались в черное море. Ничего, кроме пенящейся воды, Галар там не видел. Интересно, сколько еще морских змеев таятся в глубине?
— Идите сюда и подохните! — крикнул он им, радуясь тому, что под ногами наконец-то твердая земля.
— Кто вы, черт побери, такие? — Между карликами-воинами протиснулся седобородый старик, тяжело опиравшийся на костыль. Его правая нога заканчивалась покрытой шрамами культей, торчавшей из обрезанных кожаных штанов. Она была ампутирована ниже колена. От его правой руки тоже осталось лишь несколько дюймов. Правый глаз был спрятан под черной повязкой, на которой был золотыми нитками вышит сияющий глаз. Правая половина лица была изуродована шрамами.
— Не смотри так на меня, ты! Как тебя зовут? И откуда вы взялись? И почему за вами идет чертова свора Белых змеев? Что вы сделали? Я этих тварей никогда больше двух сразу не видел.
— Мы из Глубокого города, — запинаясь, произнес Галар. В лодке они долго обсуждали, что будут говорить другим. Правду — нив коем случае! Никто не захочет принимать у себя трех карликов, по вине которых был уничтожен целый город.
— А дальше? — требовательно произнес полукарлик.
— Ты еще не слыхал?
— Не слыхал о чем?
— Целое войско драконов напало на Глубокий город. Все мертвы… все… — Галар не мог говорить. Рассказывать об этом кому-то, кого там не было, это было совсем иначе. Гораздо хуже!
— Не бывает никаких войск драконов, парень!
— Так же, как не бывает целой стаи Белых змеев, не так ли, полупарень!
