Джулия даже улыбнулась, вспомнив выражение личика Анны, когда та впервые ступила в холодную воду: испуг, удовольствие, страх, но больше всего – удивление незнакомому ощущению, миру, открывшемуся ей с новой стороны.

Джулия тоже разулась, стянула носки и присоединилась к Брайану с Анной. Они втроем принялись брызгаться и плескаться.

– Когда немного подрастет, обязательно прочитаю ей «Выдру по имени Тарка», – сказал Брайан. – Будет слушать и представлять нашу реку. А потом мы вместе придем сюда искать Тарку. Специально куплю ей бинокль, будем учить названия птиц, растений и зверей. Можно устроить даже пикник. Вот здорово!

В тот момент Джулия еще любила его. Она прекрасно помнила свое чувство. Ей казалось, что он – лучший отец в мире, единственный, кто мог быть ее мужем и отцом ее детей. Джулия представила, как Анна с Брайаном караулят Тарку.

Но ничего этого так и не произошло. Никаких пикников. Никаких «Выдр по имени Тарка».

Джулия почувствовала на щеках слезы. Ей захотелось туда, в бегущую воду, захотелось физически оживить воспоминание о дочери. Спустившись на пляж, она развязала шнурки кроссовок, сняла носки. Так спешила, что даже не закатала штанины джинсов. Ничего, высохнут. И вошла в реку.

Вода оказалась холоднее, чем помнилось Джулии, поэтому ощущения были не так приятны. Камни опасно скользили под ногами. Когда она добралась до середины, вода доходила ей уже до колен. Джулия переступила с ноги на ногу и вдруг почувствовала резкую боль.

Опустив взгляд, увидела осколок бутылки. От ступни потянулась закручивающаяся ленточка крови. Быстрое течение уносило ее прочь.

«Интересно, а рыбы любят кровь?» – мелькнула мысль.

Она так и стояла, зачарованная кровавыми арабесками, наслаждаясь острой болью, такой живой и настоящей. Зазвонивший в кармане телефон привел ее в чувство.

– Слушаю.

– Миссис Краун, – прозвучал голос Уинн, – у вас найдется минутка?

«Хоть целая жизнь».

– Конечно, – Джулия продолжала смотреть на кровоточащую ступню. Только бы не понадобилось накладывать швы.

– Похоже, мы тут кое-что нащупали, – сказала инспектор. – Исчез бывший школьный уборщик.

Джулия дернулась. Окружающее вернуло себе четкость.

– Что вы говорите? – воскликнула она. – Кто он?

– Уже год как на пенсии. Перед тем два года работал в школе. Переехал сюда из Данди и вот внезапно пропал.

– Думаете, это он похитил Анну?

– Мы этого не знаем. Однако он не появлялся в своей квартире уже недели две.

– То есть еще до похищения?

– Верно. Куда он отправился, никто не знает. Мы склонны считать это подозрительным, по крайней мере до тех пор, пока его не обнаружим.

– А почему он уехал из Данди?

– Мы как раз выясняем этот вопрос.

– Вы уже были у него дома?

– Были. Но следов пребывания там Анны не обнаружили.

– Это он, – прошептала Джулия. – Я чувствую.

– Пока рано об этом говорить. Не хочу внушать вам ложные надежды, но…

– Наверняка он, – перебила Джулия. – Не бывает подобных совпадений. Не бывает, и все!

– Каких только совпадений не случается, миссис Краун.

Но Джулия больше не слушала ее. Конечно, этот тип и похитил Анну. Наконец-то что-то сдвинулось с мертвой точки, наконец-то. Она представила старика, прячущегося в темной квартире, коварно ждущего удобного случая. Интересно, он сознательно выбрал Анну? Высматривал именно ее?

Какая разница, раз они уже напали на его след.

– Спасибо, – поблагодарила Джулия. – Звоните, когда будут новости. Хоть какие.

– Ну, разумеется, – ответила Уинн.

Джулия нажала на отбой и тогда только подняла ногу. От мизинца до свода стопы тянулась тонкая красная линия,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату