трижды прошитая кожа рунного быка.
– Благодарю, – улыбнулся я, открывая обложку.
– Первые блюда подам к столу через четверть часа, – добавил чопорный дед, и я снова поблагодарил.
Кира мне не мешала. Удобно усевшись, она пила вино из изящного бокала и с удовольствием наблюдала за пейзажем и животными, просунув ноги под столом и положив их мне на колени. Рядом с ней лежало две книги разной толщины – обе художественные романы, официально переведенные в мир Вальдиры и доступные для покупки. Книги написаны уже давно. «Маятник Фуко» и «Скажи родным – я взрослая личность!». Интересный выбор.
Так мы и путешествовали.
Колвасс очень быстр. И плавает – причем не как бревно, а как быстроходное судно. Лошадки тянут его и по воде и по суше с исправной быстротой и неутомимостью. Только что летать не умеет моя карета-лимузин. И при этом продолжает выглядеть как обалденно дорогое, красивое и необыкновенное средство передвижения. На чем отчасти и строился мой расчет. И вскоре расчет начал оправдываться…
Карета останавливалась в каждом из многочисленных прибрежных поселений. И если раньше местного старосту пришлось бы искать долго и нудно, сейчас он прибегал сам, причем чуть ли не галопом. Если староста оказывался совсем уже дряхлым дедком, его доставляли к волшебному лимузину на руках или стуле. Вот что классная машина делает! Это как в какое-нибудь село Забывкино приедет кто на роскошном «Феррари» – так же народ сбежится поглазеть.
Кира оставалась наверху, рассылая рассеянные и томные улыбки великосветской леди. Я же небрежно спускался по молниеносно поданному трапу, выглядя несколько утомленным, но добродушным. Ручкался с ничего не понимающим старостой, пару минут болтал о том о сем, а затем начинал задавать легкие и ничего не значащие, казалось бы, вопросы. При этом я щедро раздавал серебряные монеты стоящим со старостой мужикам, а бегающих вокруг детишек одаривал настоящим ливнем из медных монет. Деньги принимались благосклонно – меценатов везде любят. Правда, обычно относятся с подозрением к прибытию щедрого чужака, но не в эти дни. Нет, не в эти дни уж точно, ибо сейчас на озере Найкал была особая пора.
Какие такие вопросы я задавал?
О… несколько странные для такого человека и игрока, как я.
Я спрашивал о взглядах старосты на количество рыбы в озере.
О массе особо крупных особей.
Велик ли вчерашний улов?
Не попадались ли необычно крупные окуни? А если да, то где.
А что за наживка у рыболовов, что удят рыбу на удочки?
А не ожидается ли оскудение в улове?
А не слыхивал ли кто об особо крупной щуке, водящейся в местных водах?
На кого особые надежды из рыбаков?
А послал ли добрый староста и своего умельца? Послал? А в какую лигу?.. Аль от деревни он?
И таким образом я уже прошел через шесть прибрежных рыбацких селений, везде щедро расточая улыбки, деньги и вопросы.
Почему?
Все дело в начинающемся сегодня в полдень соревновании, к месту начала которого мы и собирались подоспеть аккурат к полуденному бою курантов.
Рыбная ловля! Соревнования рыболовов! Рыбалка на Найкале!
Именно сегодня лучшие из лучших рыбаков Вальдиры собирались на берегах гигантского озера Найкал и готовились к восьмичасовому сражению не на жизнь, а насмерть!
Рекламные постеры и брошюры были везде. Их я и увидел вчера, когда дожидался Храбра Светлушку – на одном из деревьев трепыхалась косо приклеенная афиша о грядущем великом событии.
«Призы нешуточные!» – так и написано было крупным шрифтом. Остальное держалось в тайне, но я был уверен, что там на самом деле великолепные награды для отличившихся. Тогда-то у меня в мозгу и щелкнуло – вот оно, идеальное прикрытие, ведь перед началом соревнования я могу выспрашивать абсолютно все касательно рыбаков и рыбы, причем я не вызову подозрений, а пересуды о моей личности если и возникнут, то будут касаться совсем другой темы! А мои истинные намерения останутся скрыты. Идеальное прикрытие – для местных. А игроков я обманывать не собирался.
Так что я заслуженно гордился своей идеей, повышал отношения в деревне, одаривал всех денежкой и потихоньку собирал