На скулах ее жениха вдруг выступили алые пятна, и он со звоном бросил вилку.
– Ах, вот как ты заговорила! Даже машиной моей пользоваться брезгуешь?
– Не начинай, – поморщилась она. – Не здесь.
– Не здесь! – передразнил он. – Идеальная Хелен, да? Значит, ты тоже считаешь, что это я? Что я ее убил? И тебя убью и брошу в придорожной канаве?
Он почти отшвырнул стул и выскочил из столовой. Такой вспышки от обычно лениво-расслабленного Огдена никто не ожидал. Видимо, творящееся вокруг проняло даже его.
– Кхм, – откашлялась Эстер. – А мне можно поехать? Хочу кое-что купить. Вы не возражаете, кузина?
Та только открыла рот, когда Бейнс отрезал, исподлобья глядя на дочь:
– Ты никуда не поедешь. У тебя все есть.
Эстер прикусила губу и принялась давить спаржу, явно собираясь сделать из нее пюре.
– Кажется, в семействе Бейнс разлад, – прошептал на ухо Майе Дэйв и подмигнул.
Плечи Эстер дрогнули, но она промолчала.
– Любопытно, – громко произнесла Хелен. – Будет ли завтра дождь?
Гости вздохнули с облегчением и принялись высказывать предположения о погоде. Впрочем, разговор быстро заглох: тема была безопасной, но малоинтересной.
Когда все уже собирались встать из-за стола, вдруг погас свет.
– Надо проверить пробки, – миссис Донован поднялась. – Джентльмены, у кого-нибудь есть спички?
– Вот, держите! – протянула ей коробок Бэйби.
– Спасибо, – и экономка чиркнула спичкой.
– Ой! – вдруг тоненьким голоском сказала Фиона, уставившись в дальний угол. – Смотрите!
– Ну что там опять? – утомленно сказал Дэйв. – Мышь?
Он обернулся и замер с открытым ртом: в темноте голубоватым светом мерцала и переливалась призрачная фигура.
– Ох, – прерывисто вздохнула миссис Донован и вскрикнула, когда огонь коснулся пальцев и погас. – Генри?!
– Да, это я, – произнес призрак, кажется, даже нежно, и плавно двинулся к ней. – Дорогая, прости, я не думал, что так выйдет!
– Мне так тебя не хватает! – всхлипнула обычно невозмутимая экономка. – Генри…
Вспыхнула лампочка, и призрак растворился в ярком свете.
– Что это было? – спросила дрогнувшим голосом Бэйби.
Старший Бейнс рядом с нею истово крестился.
– Призрак, – как само собой разумеющееся, сообщила Фиона. – Душа дяди Генри не упокоилась и…
– Ну, начинается! – закатил глаза Дэйв. – Кузиночка, нас просто кто-то разыграл! Меня больше интересует, в каких отношениях дядя Генри был со своей экономкой… А то забавно выйдет, если она окажется его супругой! То-то наследнички умоются! Эстер, это вполне в духе твоих романов, разве нет?
Его искренний смех, увы, никто не поддержал, а миссис Донован посмотрела с большим осуждением.
Ночь я провел у себя в домике – хоть выспался, пускай и грезилось мне такое, что и описывать неловко. Это в моем-то возрасте и с моим опытом!.. Неужто правду говорят о седине в бороду? (Тут я потрогал подбородок и решил побриться: щетина меня не красит.)
Подбежав к дому, я поскреб лапой заднюю дверь. Обычно мне открывала кухарка, если успевала прийти к этому моменту, либо судомойка – ко мне уже привыкли и даже оделяли чем-нибудь вкусным с господского стола. Однако сегодня никто не отозвался, дверь была заперта. Я мог бы открыть ее и сам, но меня могли заметить…
Я негромко гавкнул. И еще раз. И еще.
На кухонном окошке сидела кошка, одна из полосатых.
«Не галди, – предупредила она, старательно умываясь. – Не поможет».
«Почему это, сударыня?» – поинтересовался я, памятуя о том, что приличным псам следует вести себя вежливо даже с кошками.
«Некому открывать, – ответила она, потянулась и спрыгнула с подоконника. – Какое несчастье…»
От недоумения я потерял дар речи. Потом, правда, еще полаял, а вдобавок подумал, что повел себя глупо: сразу надо было
