Глава 5
На следующее утро Брейн снова стоял на своем месте, среди лотков с замороженной рыбой, которую выдавал за свежую – прямо из порта.
– Я уверяю вас, мадам, еще час назад она плескалась в океане – посмотрите на ее жабры, они – розовые!
Мадам смотрела на жабры, и они действительно были розовые. Она же не знала рецептуру химической смеси, которая могла держать эти жабры розовыми еще полгода. А Брейн знал.
– А как же вы смогли ее так быстро доставить, если она час назад плескалась в океане? – не сдавалась дама, которая уже отвергла номер с бонусом в виде креветок. – До океана сорок километров – вы бы не успели!
– А вы когда-нибудь слышали о пневматической почте, мадам?
Мимо проехал перегруженный городской автобус, и на Брейна с покупательницей уставились десятки прилипших к окнам лиц.
– Вы думаете, я дура?
– Я должен ответить?
– Да ты хам! – воскликнула дама, встряхнув головой, отчего фиолетовый парик съехал набок.
– А что скажете насчет свежего угря в виде бесплатной помощи хорошим людям? – резко сменил тон Брейн.
– Угорь? – переспросила дама, поправляя парик.
– Вот именно, мадам. Только для вас – как для настоящего ценителя.
– На этом углу никогда не продавали угря, а я живу здесь уже двадцать восемь лет.
– А теперь есть.
Дама еще раз проверила парик, одернула пиджачок и сказала:
– Покажите.
– А вы уверены?
– Показывайте, молодой человек!
– Если вы это увидите, вы будете обязаны…
– С чего это?
– С того, что товар… – Брейн огляделся на сонных прохожих. – Товар – контрабандный, и прямо сейчас за нами, возможно, следят полицейские наблюдатели.
– Да ладно, здесь полицейские бывают так же редко, как и угорь. Показывайте, иначе я уйду.
Брейн выдвинул ящик, в котором лежали морские змеи. Они, конечно, производили впечатление, но лишь на тех, кто никогда не видел настоящего угря.
– О! – потрясенно произнесла дама. – Угорь! Самый настоящий!
– К тому же свежайший, мадам, – добавил Брейн, надеясь, что подслеповатая покупательница не разглядит еще не растаявших льдинок.
Спустя три минуты все было решено – восемь фунтов гальвадии недельной свежести и три бесплатных угря сверху. Брейн был рад избавиться от этой гадости.
Впрочем, те, кто готовил змей, как угря, говорили, что есть это можно.
То ли эта покупательница имела множество знакомых, то ли просто так сложилось, но с того момента торговля вдруг закрутилась в бешеном темпе. Люди все прибывали и прибывали, Брейн запарился подтаскивать ящики, а пару раз рядом останавливалась полицейская машина, чтобы сделать выговор продавцу за то, что хвост очереди то и дело выходит на проезжую часть.
В час дня к совершенно измученному Брейну подъехал фургон Робби.
– Эй, как твои дела, чувак? – спросил он, выбираясь на тротуар с еще двумя грузчиками.
– Я счастлив, Робби. А вы чего приперлись?
– Начальник хочет лично лицезреть тебя, – улыбнулся Робби. – Даже не знаю, откуда такой интерес.
– Он бил тебе сегодня морду?
– Почти не бил, потому что мне нечего сказать.
– О чем?