— Тумбочка была, кровать принесли, а остальное просто появилось.
Про ключ я умолчала.
Эжен развернулся ко мне, что-то шепнул, и в комнате оказался заспанный комендант общежития в пижаме.
— И как это понимать, Варкл? — слишком спокойно спросил Эжен, но я понимала, что он злится. Научилась за это короткое время улавливать интонации, с которыми он говорил. И иногда даже могла предвидеть, что будет дальше. Каковы последствия, так сказать.
Зрачки у него стали уже, в них появились зеленые проблески. Видимо, то, что маг в гневе, понял и Варкл, так как сонливость его как рукой сняло.
— Мест не было, — сказал он.
— И подселить не к кому? — спросил свистящим голосом Эжен.
Ой, мамочки! Прячься, кто может. Последний раз такое было, когда он спас меня от разъярившейся Гженки.
— Нет. Я и эту-то с трудом нашел. Профессор Изольда распорядилась, — быстро пояснил он.
— Профессор Изольда? — странным голосом переспросил Эжен.
— Да.
— Господин Эжен, мне тут хорошо, — поспешно добавила я, вспоминая, что комендант помогал мне, как мог.
— Да неужели?
Я быстро кивнула.
— Варкл, ты на время свободен.
Едва маг исчез, Эжен вперился в меня взглядом.
— Что произошло у тебя с Изольдой? — прямо спросил он.
Быстро поймал суть.
— Ничего, — сказала я, краснея.
Не жаловаться же мне на преподавательницу.
Темный колдун, молча, открыл портал и указал на него. Обреченно кивнув, я поняла, что мне не отвязаться. Угораздило же нас пересечься именно сейчас!
Я оказалась в кромешной темноте. Но ненадолго. Эжен при помощи магии разжег камин и создал светлячков. Я огляделась. Просторный уютный кабинет, отделанный в темно-фиолетовом цвете. Белоснежные, с широкими золотистыми узорами накидки на креслах, маленьком диванчике, стульях. В книжном шкафу ровными рядами стоят тяжелые книги в кожаных переплетах. На столе высилась гора, по всей вероятности, неразобранных писем. Окон, занавешенных однотонными шторами, видно не было. Пока я все рассматривала, мужчина прошептал заклинание.
— Эжен? — воскликнула профессор Изольда, появляясь из портала и ничуть не стесняясь своей фривольной ночной рубашки и растрепанных волос. — Ты уже вернулся? Как чудесно…
— Изольда, почему Риана оказалась поселена в бывшую кладовку? Она что, похожа на мышь? Или может, я неясно выразился, когда отдавал тебе соответствующие указания, куда ее поселить?
Голос у мага был ледяным, но профессор Изольда почему-то уставилась на меня.
— Уже сообщила, — прошипела она, но тут же развернулась к Эжену. — Неужели ты рассчитывал, что я буду заботиться о твоей новой любовнице?
Голос ее звенел. И я не сразу даже поняла, что речь шла обо мне.
— Я…
Жар опалил мои щеки. Да как она может так обо мне думать? Или темный маг только своим любовницам помогает? На миг от этой мысли я похолодела. Нет, не так это. Он всего лишь хочет отплатить мне за то, что спасла в лесу. Сторицей, судя по количеству его поступков в отношении меня. Или же просто все маги такие? Ходят же байки, что темные и светлые, при всей расхожести взглядов на магию, всегда защищают и помогают тем, кто в этом нуждается.
Зато отношение ко мне профессора Изольды тогда утром стало объяснимым. Ну, а колдун… Нет, это надо быть мужчиной, чтобы попросить свою любовницу присмотреть за девушкой, которую она сразу же приняла, как соперницу. Почему только?
— Почему ты сделала такие выводы, Изольда, позволь поинтересоваться? — озвучил колдун мой вопрос.
Почему Эжен не отрицает, что это не так? Почему не скажет, что я ему — никто?
— А что кто-то посмеет назвать тебя по имени, не побывав в твоей постели? — зло спросила профессор Изольда, сверкая глазами и откидывая волосы за спину.