– К вам господин Зеверио.

На минуту воцарилась тишина. Затем быстрые шаги, щелчок замка, и в проеме показалась бледная физиономия хозяина.

– Вы Зеверио?

– Разреши войти? – властно произнес правитель. – А то еще подумаю, что ты не рад меня видеть.

– Конечно, прошу. – Гизирио пропустил гостя, внимательно разглядывая его шест.

– Поговорим? – предложил гость, кивнув в сторону открытой двери.

Хозяин захлопнул ее и щелкнул замком, после чего поспешил усадить вошедшего в единственное кресло.

– Не желаете ли отужинать, ваше величие? – спросил он.

– Сначала о делах. Лирисио сказал, что в твоей гостинице держат его сына и еще двух женщин из амазонок.

– Женщина одна, вторая – ребенок, – уточнил ювелир. – Зовут Огсиена. Это имя я слышал через стенку.

Видно было – визит правителя застал торговца врасплох. Царьков сразу отметил про себя, что это к лучшему. Внезапность не даст врагу возможности подготовиться, если тот следит за домом.

– Гостиница далеко от твоего дома?

– Тридцать ростин.

«Шестьсот метров, – перевел на более привычную систему мер Царьков. – Значит, добираться недолго».

– Охраны много?

– Сложно сказать, ваше величие, – пожал плечами Гизирио. – Позавчера в нее заселились ризенцы, моих людей там не осталось.

«Ё?мейл твою через вай-фай! Дикари? Паршиво! – мысленно выругался высокий лорд. – Я?то понадеялся, Гео их всех соберет для захвата острова Курров. Незадача».

– За постой платят? – спросил гость, пытаясь переварить свалившиеся на голову новости.

– Какой там, – махнул рукой хозяин. – Они зачли мою гостиницу в качестве подарка его истинному величеству.

– У тебя отобрали собственность? Негодяи! – покачал головой Леонид.

Он посчитал подобный поступок Гео большой глупостью. Купец был самым богатым человеком в городе, во всяком случае – до появления в нем мятежников. Притеснять тех, кто ворочает деньгами, крайне недальновидно.

– Многие пострадали, – тяжело вздохнул собеседник.

– Сможешь в течение часа достать воздушный шар? – после небольшой паузы спросил правитель.

– Дней пять назад смог бы, сейчас это практически невозможно. Мятежники призвали всех толковых пилотов на войну. На острове остались только увечные с полудохлыми несунами.

Царькову показалось, что собеседник не слишком искренен, однако полной уверенности у него не было.

«Наверное, оставил один для себя. И вряд ли по доброй воле кому-то отдаст. А мне с ним ссориться не стоит. Хорошо, обойдемся. Хлеу должен что-то раздобыть.

– Где сейчас держат пленников, знаешь? – наконец продолжил беседу Леонид.

– В центре здания, там, где самые маленькие окна. В этих комнатах раньше размещалась прислуга.

– Уверен?

– Мои люди не спускают с гостиницы глаз. Дикари сорвали с окон шторы, кое-где повыбивали стекла, и только в центре здания над холлом все в прежнем виде. – Судя по раздраженному голосу, хозяин сильно переживал из?за поврежденной собственности.

– Как туда попасть?

Полчаса Царьков расспрашивал ювелира об особенностях здания, выясняя, как лучше пробраться к пленникам. Когда вопросы закончились, его величие сменил тему разговора:

– А теперь обсудим последствия твоего поступка, Гизирио. Если у меня все получится, за тобой придут уже завтра утром, это понятно?

– Я найду, где спрятаться.

– Хорошо. Постарайся уцелеть. Я не забываю тех, кто мне помогает. Как, впрочем, и тех, кто меня предает.

– Мы за законную власть, – с жаром заявил купец. – Кстати, я не один отправлял Лирисио в столицу.

Леонид чувствовал страх собеседника, но опасности от него самого не исходило.

– Когда освободим остров, я тебя найду. Заодно поговорим и о твоих друзьях. А теперь… – Царьков задумался. С одной стороны, неплохо бы привлечь к делу помощников. Но с другой – на это уйдет время, да и подключение новых людей повышало риск. О его вторжении в гостиницу мог узнать враг, и тогда… – Мне пора. Береги себя.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату