— Здравствуйте, — улыбнулась я ему.
— Вас ожидает… — Он задумался, подбирая слово.
— Фотограф? — попыталась помочь я ему.
— Посланец от милорда Милфорда, — сурово ответил старик.
— Пригласите его.
Молодой человек со штативом в руках, обвешанный кофрами, но в традиционной имперской одежде, и так производил сильное впечатление, а уж недовольным выражением лица и вовсе мог соперничать с самим распорядителем Хормсом.
— Господин Фикс, — представился он мне. И тут же добавил: — Миледи, я надеюсь, это разовая акция? И дальше я смогу вернуться к своим обязанностям. Я служу в контрразведке.
И это все так обиженно.
«Ну Милфорд, ну спасибо!» — подумала я. А вслух проговорила:
— А где вы научились фотографировать?
— В Петербурге, — сурово отвечал мне молодой человек. — Это, конечно, не входит в мои обязанности. Это увлечение. Ваш мир изобилует техническими чудесами. В каждом есть магия, просто слепцы ее и не видят, и не признают.
— Слепцы?
— Так мы называем ваших соотечественников. — Фотограф смутился. — Вы точно так же, как и мы, так же, как жители других миров, живете среди магии. Она вокруг, она в вас самих. Вы с ней сталкиваетесь, вы ей владеете — но почему-то именно в вашем мире большинство людей изо всех сил стараются этого не замечать… Упорно. Но если чья-то душа чуть более восприимчива — эти создания, как правило, попадают к нам или в какой-либо иной мир. Часто — во сне. Это уникальная особенность, миледи Вероника. — Господин Фикс улыбнулся.
Всего на секунду, очень быстро и немного грустно, но улыбка получилась настолько светлой, искренней, она так неожиданно изменила весь образ.
— Господин Фикс, все это очень интересно, и мне бы хотелось когда-нибудь вернуться к этой беседе в менее формальной обстановке. А сейчас необходимо, чтобы вы понимали: обеспечить газету и журнал фотографиями тоже очень важно, — ответила ему я.
И обернулась к распорядителю:
— Господин Хормс, проводите нас к его высочеству.
В недовольном молчании мы стали подниматься по парадной лестнице. Потом шли бесконечными пышными коридорами и залами. Такое ощущение, что распорядитель не к наследнику нас вел, а устраивал экскурсию по дворцу. Чтобы мы прониклись. И знали свое место.
— Миледи Вероника, — окликнул меня знакомый голос.
Широкими шагами к нам подходил начальник безопасности империи Тигвердов.
— Граф Крайом! — искренне улыбнулась я. — Рада вас видеть!
— И я вас, миледи. Рад, очень рад видеть вас в добром здравии, — язвительно отозвался он.
— Позвольте представить вам мою новую помощницу — талантливую художницу и очень профессиональную журналистку — госпожу Блер, — быстро сказала я.
— Очень приятно. — Граф как-то иронично поклонился девушке, она присела в реверансе, просто неприлично пожирая его огромными темно-зелеными глазами.
— Гм… — издала я звук, пытаясь не смеяться в голос.
— Госпожа Блер, если бы я не был безнадежно стар и давно женат, я бы даже смел на что-то надеяться, — серьезно проговорил начальник охраны его величества.
— Что? Я!!! Нет. Простите. — Девочка стала просто багровой.
— Граф! Это профессиональный интерес, — все-таки расхохоталась я. — Джулиана, не переживайте, один из номеров будет посвящен этой загадочнейшей фигуре империи. Вы тогда и оторветесь!
— Оторветесь?! — хором переспросили они и посмотрели на меня удивленно.
— Ну… Отвяжетесь… — попробовала я пояснить, но, кажется, запутала их еще больше.
— Что-то в любом случае мне не нравится, как это звучит, — пробормотал граф.
— А мне так наоборот, — хищно взглянула на него юная журналистка.
— Миледи Вероника! Я буду просить защиты у его величества!