хорошим парфюмом, словом – сама респектабельность.

Стромберг отвесил мне четкий поклон и представил своего спутника:

– Герр Игл, позвольте вам представить герра Андерсена. Он заинтересован в покупке вашего товара.

– К вашим услугам, господа.

Толстяк молча примостился на стул, заставив его отчаянно заскрипеть, а Стромберг достал из саквояжа коробочку с инструментами и предложил:

– Приступим?

– Один момент, господа… – я невинно улыбнулся, – мой товар со мной, но как вы собираетесь расплачиваться в случае совпадения наших желаний?

– Чек… Чек на предъявителя Государственного банка Республики… – угрюмо пробасил толстяк. – Уж не надеялись ли вы, что я сюда притащу мешок золота?

– Я обязуюсь его обналичить по первому вашему желанию, герр Игл, – вежливо сообщил Стромберг.

– Нет вопросов, господа, тогда сделка произойдет в банке… – ответил я с каменным лицом. – Уж не думаете ли вы, что я возьму чек у незнакомого человека?

– Хорошо… – недовольно пропыхтел Андерсен, – давайте уже свои чертовы камешки…

Стромберг работал четко и уверенно, проверка алмазов заняла от силы минут двадцать. После чего он сверился с записями, быстро что-то подсчитал и сообщил нам.

– Тридцать пять тысяч фунтов. Камни чистые, но, к сожалению, при огранке будет много потерь. Но в любом случае, это примерно на десять-двенадцать процентов больше, чем вы получили бы в официальном учреждении, мистер Игл.

Тридцать пять тысяч фунтов, и все крупные камни остаются у меня. Это уже что-то – с такими деньгами можно начинать жить. Думаю, стоит согласиться.

– Я согласен…

В дверь неожиданно сильно постучали, потом щелкнул ключ, и она распахнулась. В номер ввалились два мужика в штатском и наставили на нас стволы.

– Полиция! Вы арестованы, господа!

Стромберг и Андерсен дружно потянули руки вверх, а я чуть не взвыл от досады. Вот же сука… воистину жадность фраера сгубила. Млять, что теперь? Стоп, стоп, если это полиция, то я Элтон Джон, прости меня господи за такое сравнение. Да и какого пня бурские полицейские будут разговаривать на английском языке? Ну не могут здесь быть полицейскими американцы. Хрен же перепутаешь. Тем более, они уже с полгода не мылись, по?том прет, как от козлов, – аж глаза режет. Господи, сделай так, чтобы я не ошибся.

– Тебе что, особое приглашение надо? – Небритый мужик в мятом клетчатом костюме сделал шаг вперед и вознамерился меня двинуть рукояткой револьвера.

– Все-все, я подчиняюсь! – испуганно завопил я и вздернул руки вверх.

– То-то же… – удовлетворенно буркнул второй полицейский, здоровенный детина в брезентовом плаще и, перехватив короткий дробовик, закрыл дверь в номер.

– Где алмазы? – Клетчатый угрожающе помахал револьвером.

– Вот… – Стромберг услужливо подвинул к нему коробку и заискивающе пробормотал: – Слово чести – мы не знали, что они ворованные.

– Шериф разберется, – осклабился детина. – Всем на пол.

Шериф, говоришь? Ну-ну…

– Можно я здесь лягу? – Я сделал пару шажков к мужику с дробовиком.

– Валяй. – Он довольно гоготнул и тут же испуганно вытаращился на свое оружие в моих руках, а в следующее мгновение улетел в угол, получив прикладом в челюсть. Стволы уставились на мужика с револьвером.

– Пушку на пол, урод. Живо!

– Тихо, тихо. – Оружие брякнулось на ковер, а клетчатый потянул руки вверх. – Все-все, я сдаюсь.

Шаг вперед, глухой стук – и второй грабитель распростерся на полу.

– Герр Игл! – завопил Стромберг. – Вы нас спасли!

– Сидеть. – Я его пнул в колено. – Сидеть, мозги вышибу.

– Я не понимаю, герр Игл. – Андерсен неуверенно заерзал на стуле. – В чем дело?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату