– Значит, на верфь уже больше года поступают детали и приборы со старой части кладбища, так? И почему я узнаю об этом только сейчас, а не сразу после взрыва?! – прошипел он, и собеседник Гросса испуганно попятился. Капитан Меллингского гарнизона славился своим крутым нравом и полным пренебрежением к закону, когда тот мешал ему делать дело.
– Но у нас до сих пор не было приказа сравнивать время производства деталей… – Подчиненный утер выступивший на лбу холодный пот.
– А в сортир вы тоже ходите только по приказу? – осведомился Гросс и, внезапно успокоившись, заключил: – Поднимите все записи, опросите всех кладовщиков, но найдите мне скупщиков, от которых поступили эти приборы. Немедленно!
Часть вторая
Идти вперед
Глава 1
Бойся своих желаний. Они могут исполниться
Визит на пустырь удался на все сто. Клаус расстарался, так что к моему приходу ушлый германский подданный уже приплясывал вокруг большой стопки упакованных в грубую бумагу и перетянутых шпагатом книг. Нет, приплясывал он не столько от радости, сколько от нетерпения. Все эти книги он получил под честное слово и теперь переживал о том, чтобы вовремя отдать все долги. Говорю же, Клауса здесь знают очень хорошо и доверяют ему безоговорочно, даже старожилы. Правда, лишь в том, что касается книг и их оборота. Но лиха беда начало, сейчас ему доверяют обмен и продажу книг, а через полгода, глядишь, и репутация среди торговцев появится. А это даже в такой дыре, как Меллинг, очень и очень серьезно. Точнее, наверное, даже именно здесь репутация честного торговца значит куда больше, чем в любом другом городе.
В Меллинге ведь бывают не только безработные матросы, здесь на берег сходят и экипажи ремонтирующихся каботажников, у которых в карманах обычно звенит если не золото, то полновесное серебро. В основном это каперы, само собой, но кто сказал, что они нуждаются только в вине и девках?
Так что, учитывая, с какой скоростью среди матросни распространяются слухи, репутация честного торговца может принести Клаусу солидную прибыль. Собственно, именно поэтому его отец и закрывает глаза на увлечение сына книжными премудростями. Тоже понимает, что стать своим в Меллинге Клаусу будет куда проще, чем ему самому.
А свой – это выгодно. Цены ниже, доставка товаров проще, да даже такая вещь, как касса взаимопомощи, до сих пор работающая в Меллинге как ни в чем не бывало, это уже солидный козырь! А воспользоваться ею может только свой. Новичкам доступ к кубышке закрыт напрочь.
– Итак, Клаус. Чем порадуешь сегодня? – поинтересовался я после того, как мы обменялись рукопожатием и устроились за небольшим столиком под навесом старой, давно не ремонтированной беседки, вокруг которой в основном и крутилась вся нынешняя книжная жизнь города.
– Рик, не так много, как ты хотел, но кое-что есть… – улыбнулся Клаус. – И ты заплатишь за все, ручаюсь.
– Откуда такая уверенность? – прищурился я.
А этот… сын торговца только гордо хмыкнул и принялся осторожно развязывать шпагат. Аккуратист… немец-перец-колбаса, понимаешь.
– Скажем так, для нее есть все основания, – заметил Клаус, разворачивая бумагу и начиная раскладывать на ней принесенные книги.
Ну, что я могу сказать? Прав Шульцев сын. Несмотря на то что притащенная им литература и на пятьдесят процентов не совпадала с переданным мною списком, жаловаться на это я не стану. Более того, не торгуясь куплю все и буду рад.
– Я ведь правильно понял твой интерес? – с широкой довольной ухмылкой спросил Клаус, наблюдая, как я касаюсь потертых обложек, провожу пальцами по названиям…
О да! Да тут одно велиградское издание «Систем рунных расчетов в применении к летательным аппаратам» стоит больше,