– Ах, ты не знаешь! Зато Лаврентий очень боялся, что его заметит Ирвинг, и еще он спрашивал у Димы, зачем ему книга, я имею в виду, зачем ему тот сверток, что он принес.
– Это и вправду может быть книга, – сказала Маргарита.
– И даже я теперь не отрицаю, что эта книга может быть какой-нибудь запретной, – кивнула Полина.
– Да и я допускаю такую возможность, – ответила Василиса. – Но только нельзя, нельзя обвинять человека, основываясь на одних догадках.
– Да, Вася, верно. Мы должны что-то придумать. Надо выяснить, что за книгу передал ему Лаврентий.
– Ой, а вы не знаете случайно, – Полина, вспомнив об Ирвинге, вдруг подумала о Рыцаре – черном котенке, подаренном Дарье Сергеевне. – У Ирвинга есть семья?
– Нет, – сказала Анисья. – Он не женат, если ты об этом, хотя вроде и был когда-то. Хотя все, что связано с ним, окутано такой тайной и обросло таким количеством легенд, что уже почти невозможно говорить наверняка. А что?
– Просто интересуюсь, – отозвалась Полина, постеснявшись вслух высказывать свое невероятное предположение, откуда у Дарьи Сергеевны мог взяться питомец.
Полина последний раз взглянула на зелье в серебряной ложке, закрыла глаза и отправила противную горько-кислую жидкость в рот.
– Ну и гадость же.
– Да нет, чаровник, пожалуй, самое нормальное на вкус снадобье. Здесь есть один рецепт, – Анисья указала на большую книгу с глянцевыми страницами, – рецепт приворотного зелья, так я просто поверить не могу, что эту дрянь возможно подмешать в чью-то еду, и она останется незамеченной. Ты бы почитала, что за ингредиенты!
– Это та самая «Энциклопедия маленькой ведьмы», которую подарила Василиса? – Маргарита взглянула на яркий текст.
– Да, та самая.
– Постой! – воскликнула Полина. – Кощеевна ведь говорила, что Приворот – это Темная магия. Почему же состав зелья написан в книжке, которую может купить каждый?
– Ох, если так посудить, то все можно назвать «Темной магией». Взять хотя бы Воздушных и их привычку влезать в чужие мысли – сплошные Темные маги!
– Приворот – это не так уж и страшно, – улыбнулась Василиса. – Это скорее забава, чем действенное средство заставить кого-то подчиняться. Простой Приворот быстро проходит. А Кощеевна во всем видит опасность, меньше слушай ее.
– Но Густав Вениаминович тоже говорил, что Приворот может довести до плохих последствий. А я-то думала, где Лиса научилась его делать… Так это в любой книжке есть.
– Жаба, как всегда, преувеличивал. Тяжелые последствия возникают лишь в случае очень сильного колдовства, возможно, завуалированного под какой-то недуг. Тогда Отворот не совершается. Хотя это просто-напросто глупо. Ну как можно не заметить, что человек вдруг начал бредить другим человеком?
Полина не ответила. Она села за стол и продолжила нарезать засушенные стебли белой кувшинки.
– Это очень полезная книга, – сказала Анисья. – Здесь есть Лунный календарь для стрижки волос.
– Серьезно? Дай взглянуть! – заинтересовалась Маргарита.
Полина подняла голову и удивленно посмотрела на подруг:
– Лунный календарь для стрижки волос?
– Да, очень удобные таблицы, не то что те, которыми я раньше пользовалась: постоянно боялась, что напутала время и длину!
– Чего? – Полина встала со стула и подошла ближе к девочкам, которые склонили головы над книжным разворотом с изображением схемы, пестревшей цифрами. – Зачем все это?
– Как зачем? – спросила Анисья. – Как, по-твоему, мы должны подравнивать волосы? Ведь нельзя же никогда их не стричь!
– Ты же не хочешь сказать, что вы стрижетесь… по календарю?
Анисья с Василисой переглянулись, и только Маргарита сообразила, почему девочки друг друга не поняли:
– Мы не можем просто так отрезать волосы, когда нам вздумается. Чтобы не потерять защиту, которую дают длинные локоны, нужно четко высчитать день, когда и на какую длину можно подрезать косу, ясно? Если все сделаешь правильно, то сила твоя никуда не уйдет, и волосы быстро вернут себе прежнюю длину. Можно, конечно, вовсе не ходить к парикмахеру, но не всем хочется носить волосы до колен, как у Звездинки.
– А ты что, – Анисья уставилась на Водяную. – Не пользуешься Лунным календарем?