из подвала наружу! Я даже мявкнуть не успела.

— Попалась! — возвестил Джеральд.

Никого, кроме него, в коридоре не было.

— Актерские способности — наше все! — сообщили мне.

Я не стала выяснять, что он собрался со мной делать. Один внешний вид мужчины: полотенце, обернутое вокруг бедер, внушал некоторые опасения. Так что я дала выход страху и возмущению. Выход этот в виде моего кулака врезался в челюсть Джеральда, и он замысловато выругался. А я рванула к двери. Нет, уж! Ни минуты я больше в этом доме не останусь, психи, а не люди!

До двери я не добежала всего пару метров. Почти коснулась подушечками пальцев круглой бронзовой ручки, как почувствовала, что падаю, а сверху приземляется тяжелое, хрипло ругающееся мужское тело.

И почему-то именно в этот момент мы оба замолчали, а протяжный скрип двери возвестил о посетителе. Стража!

Увы мне.

— Джеральд?

Женщина, которую я увидела на пороге, была полной и низкорослой, но с добродушным румяным лицом и высокой прической. В пышной седой шишке красовался алый цветок. В руках у нее был сверток из полотенец.

— Дарла! — воскликнул Джер.

— Может, слезешь с меня?! — прошипела я, потому что на полноценный голос дыхания не хватало.

Слезал Джер как-то вяло, без энтузиазма. И бешенство во мне росло с каждой минутой!

— Джеральд, прикройся! — воскликнула женщина.

Я вспомнила, о ней говорила Джил, называя ее тетушкой Дарлой. Я фыркнула, представив, какая картина открылась бедной женщине. Голый Джеральд бегает за незнакомой девицей.

— Вы там стражу не видели? — пробурчал недовольный мужчина. — Ко мне залезла мошенница.

— Я не мошенница! — повторила я. — Слушайте, госпожа… э-э-э… Дарла, может, вы мне поможете? Потому что он, — я ткнула пальцем в Джеральда, — неадекватен! Он запер меня в подвале, а я всего лишь пыталась выяснить, как вернуться домой, и вообще, где я.

В глазах женщины — я отчетливо это увидела — промелькнул интерес. Потом некоторое замешательство, а потом… потом там загорелось что-то очень светлое. Надежда, возможно. Или радость.

— О, Джер… она же… она…

— Она — самозванка. Возможно, ее прислал Роман. Где там эта стража?

— Нам нужен Ноэль! — решительно пресекла дальнейшие возмущения госпожа Дарла.

И уже мне тепло сказала:

— Пойдем, милая, не будем мешать Джеральду и Джилли, пусть придут в себя.

— Не нужен нам Ноэль! — взорвался Джер. — Я вызвал стражу…

— Иди, спи! Я сама разберусь, и со стражей, и со странницей.

— Да какая она… — тихо выругался Джер. — А, идите вы, к алионовому туману!

С этими словами меня буквально выпихнули за порог дома и захлопнули дверь, даже стекло задрожало. Дарла тяжело вздохнула и покачала головой.

— Ох уж этот Джеральд. Идем ко мне, я живу по соседству. Расскажешь, как здесь появилась.

— И вы сможете вернуть меня домой?

Надежда расцветала в груди, и от нее разливалось тепло. Вернусь и забуду о существовании этого странного мира, ночного тумана, таинственных алионов, Романа, девочки с беличьими ушками и весьма странного, я бы даже сказала, неадекватного, мужчины.

ГЛАВА ВТОРАЯ

О книгомании, странниках и авторе, которого хотят ударить

В доме госпожи Дарлы ко мне отнеслись тепло. Усадили в удобное кресло, налили ароматного чая. Сама женщина села

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату