— Никого из чужих, — заметила саламандра.
— Значит, показалось.
— Рассказывай, как там в горах.
Огана обернулась в ящерку, сверкая черной пятнистой шкуркой, обвила себя хвостом, как кот, и растянулась возле камина. Я принялась рассказывать о каникулах с принцем.
— Я рада, что у вас все наладилось, Варь. Ирас — хороший мужчина. Уж поверь мне, я стольких повидала.
— Не знаешь, куда он отправился?
— Тревожишься?
— Да. Странные предчувствия, — созналась я.
— Не волнуйся. Он — взрослый мужчина, сможет за себя постоять. Да и амулеты у тебя сильные получаются. В тот раз твой обрег полчище мавок выдержал!
— Что? Ирас же в Аскании был! Какие там мавки? Этот вид нечисти только на болотах селится да в чащах непроходимых, а там, в Аскании — пески.
— Хм… Вот уж не знаю. Я просто дух мавок учуяла на нем и подумала, что твой амулет сработал. Очень уж характерные остаточные следы были.
— Обманул! — возмутилась я.
Ну, сейчас ему мало не покажется. Я решительно встала, сосредоточилась, позвала… и связи не почувствовала. Недавно только был отголосок, а сейчас…
— Скорее всего, принц в месте, где нет магии. Или очень далеко от тебя. Даже не в Шелдронии, — пояснила саламандра.
— Какой же он…
Огана зажала лапками уши, чтобы не слушать мои ругательства. Решив, что мне нужно успокоиться, я отправилась к Арнавию в библиотеку. Старик был рад со мной пообщаться и повидаться. Мы попили чаю, посплетничали о том, что творится в МыШКе, посмеялись.
Следующий день у меня прошел в праздном безделье. Я от скуки навела порядок на чердаке, не используя магию. Огана, наблюдая, как я вытираю с полок пыль и намываю полы, весело фыркала. Чаще всего уборкой занималась саламандра, потому что у меня просто не хватало на это времени.
Еще через день вернулась счастливая Фиона, и мы отправились гулять в город. Прикупили тетрадей и карандашей, посидели в кондитерской, наблюдая за порхающими за окнами снежинками. Подруга вся светилась от радости, но немного переживала за Ромео. Рыжик отправился навещать родных, которые ему были не рады. В МыШКе он оказался к вечеру. Мы затащили его на чердак, радуясь возвращению.
— Задушите, — засмеялся он.
— Ну как ты?
— Ну что ты?
— Соскучился без вас, — сознался Ромео, обнимая нас по очереди.
Фиону он ласково поцеловал в щеку.
— Марика мне очень обрадовалась.
Рыжик улыбнулся светло, явно вспоминая встречу с младшей сестрой.
— Она выросла, повзрослела, учится управлять даром. Сдается, что из нее не выйдет мастерицы, скорее получится боевой маг.
— Это же чудесно!
— Она тоже радуется. Говорит, что будет меня защищать.
Мы дружно рассмеялись.
— Правда, наше хозяйство лишилось уже двух сараев и половины поленницы, потому что заклинания у Марики не всегда срабатывают так, как ей хочется. То пожар, то потоп, то со всей округи бабочек приманит! — улыбнулся рыжик, в глазах которого светилась нежность и теплота.
Я вспомнила свои мучения с клубком и улыбнулась.
— Сестра, кстати, хочет с вами познакомиться, — весело заметил Ромео, откусывая пирог с морковкой, который добыла заботливая Огана.
— А родители? — осторожно спросила я.