астероновая плита. Как пояснила тье Эстер, сотрудники имеют право сделать небольшой перерыв и выпить чашку чая или кофе, не спускаясь ради этого в кофейню. Конечно, соблюдая особую осторожность в обращении с документами.
Она многозначительно посмотрела на новичков. Макмиллан, задумчиво разглядывающий все вокруг, просто коротко кивнул в ответ, Финлисон рассыпался в уверениях, что от него документы не потерпят ни малейшего ущерба, а Маред с облегчением подумала, что все равно никогда не пьет и не ест за работой.
Потом тье Эстер понадобилось вернуться к делам, и она поручила практикантов той самой женщине, что первая их приветствовала. Хорошенькая миниатюрная блондинка, которой необыкновенно шла темно-синяя форма «Корсара», представилась как тьеда Жаклин Форс и быстро нашла вновь прибывшим свободные места. Молодых людей она увела в другую комнату, а Маред приветливо предложила устроиться рядом с тье Эстер и Тилли, только на другой стороне, у окна. Там действительно стоял одинокий и совершенно пустой стол, рядом висела полка для книг и документов, а на подоконнике чах экзотический цветок в горшке: толстый, с непонятными отростками вместо листьев и весь в колючках. Выглядело растение недружелюбно, но само место было удобное, и Маред, поблагодарив, принялась обживаться.
Отметив отсутствие пыли, она спросила у Тилли свободный письменный прибор, получила его и заодно узнала, что всем сотрудникам полагаются собственные вычислители для оформления документов. Немыслимая роскошь для любой конторы! Но, конечно, не для лэрда Монтроза, как с гордостью пояснила секретарша. Вычислители обещали принести немного позднее, когда в техническом отделе поставят на них какую-то специальную защиту, а пока студентам следовало начать заполнение отчета о практике для деканата Университета.
Сев за стол, Маред разложила перед собой отчет – тонкую брошюру в картонной обложке – и письменные принадлежности. Справа сквозь тонкую светло-кремовую штору мягко сочилось солнце, сверху с высокого потолка ненавязчиво шелестел лопастями ветродуй, а перед Маред был идеально чистый офисный стол, своей пустотой как бы обещающий совершено новую жизнь.
Маред потрогала колючки странного цветка и вдруг осознала: все это действительно с ней. Вот сейчас она заполнит документы, потом получит задание… Неважно, интересным оно будет или нет! Главное, что это будет настоящая юридическая работа, о которой она так долго мечтала, отказывая себе во всем, видя единственную цель. И до острой тоски, до подступающих слез стало жалко, что отец не может увидеть ее вот такой – работающей в солидной конторе, среди настоящих профессионалов.
Будь он жив, мог бы навестить ее здесь. Или Маред попросила бы кого-нибудь из сослуживцев сделать несколько камерографий, чтобы послать домой. Да отец показал бы их всему городу, можно не сомневаться! И гордился бы ею, наконец…
А потом, вечером, Маред вернулась бы к себе на квартиру, не в Западный район, а в ту, которую снимали они с Эмильеном, набрала номер на фониле и сказала мужу, что она уже дома и собирается готовить ужин, не пора ли ему поторопиться из гаража…
Маред заставила себя отпустить ручку, поняв, что слишком сильно, до боли в пальцах сжимает граненый металлический цилиндрик. Почеркала по листку, но чернила засохли, кажется. И снова не к месту вспомнилось совсем другое: разноцветные карандаши в библиотеке Монтроза и четкий изящный почерк на листах контракта.
– Вы уже закончили с дневником, тье Маред?
Она резко повернулась, сбросив оцепенение и слегка удивившись фамильярному обращению по имени. Взглянула на незаметно подошедшего Финлисона.
– Нет, только начала. С ручкой что-то…
– О, позвольте предложить свою!
Просияв улыбкой, Финлисон извлек из нагрудного кармана дорогое автоматическое перо в посеребренном футляре и с поклоном положил перед Маред.
– Благодарю, – смущенно улыбнулась она. – Минуту, я сейчас верну…
– Даже не думайте об этом, тье! – расширил глаза в шутливом возмущении Финлисон. – Если эта мелочь достойна ваших прекрасных пальчиков, я только рад!
Маред взглянула на пальцы, которые умудрилась только что испачкать совершенно засохшей ручкой, и подумала, что у них с Финлисоном явно расходится понятие о прекрасном. Но молодого человека такие пустяки не смущали. Он так и стоял рядом, наблюдая за тем, как Маред заполняет листы, и болтая о всяких пустяках, словно был на светской вечеринке.
– Кто у нас начальник отдела? – спросила Маред, дойдя до очередного пункта.
– Тьен Даффи. Кормак Даффи, – небрежно бросил Финлисон. – Мой отец с ним знаком, кстати…
Маред снова уткнулась в работу, изо всех сил показывая, как занята, и Финлисон, отчаявшись привлечь ее внимание, куда-то ушел. Так, не забыть бы вернуть этому фазану ручку, чтобы не было больше повода распускать хвост…
Она быстренько заполнила все, что должна была написать лично, и подошла к тье Эстер, которая как раз принимала дневник у привычно хмурого Макмиллана. Дождавшись, пока тот отойдет, протянула свою работу.
– Вот и прекрасно, милая тье! – жизнерадостно сообщила тье Эстер, улыбаясь ей неправдоподобно белыми зубами на смугловатом лице. – А что же