копыт.
Скауты наклонились вперёд, навстречу бьющему в лицо морозному ветру. В их крови бурлил адреналин, они вновь и вновь переживали яркие моменты своего приключения в Секретном зоопарке. Уже у главного входа Ной вскинул вверх сжатый кулак и издал боевой клич.
Остальные скауты последовали его примеру.
Глава 45
Двое мужчин
Пока скауты направлялись к главному входу, в павильон «Носорогорама» вошли двое мужчин. Освещение всё ещё не работало, а потому здесь царила полнейшая темнота.
Мужчины, скрипя снегом, прошли по открытому вольеру, миновали искусственный каменистый склон и остановились у пещеры Малыша Большерога. Один из них оглянулся по сторонам, убеждаясь, что никто их не видит. Он был высокий и худощавый, с пышной копной огненно-рыжих волос. Чарли Ред. Он махнул рукой, приглашая своего компаньона зайти в пещеру.
Этот второй мужчина был одет в чёрное пальто, а на голове у него была фетровая шляпа с широкими полями. Он пригнул голову и шагнул в пещеру, шепнув Чарли:
– Отлично сработано, мистер Ред.
Его голос был таким скрипучим и хриплым, что едва мог сойти за человеческий. Что-то было не в порядке с его связками, или языком, или лёгкими, а может, со всем одновременно. Он говорил так, будто его внутренности разлагались.
Чарли Ред кивнул. Он стоял и смотрел, как теневик скрывается в глубине пещеры – пещеры с порталом в Секретный зоопарк.
Через несколько минут, покинув «Носорогораму», Ред открыл дверь в главную электростанцию городского зоопарка Кларксвилла, небольшое здание неподалёку от основного входа. Оказавшись внутри, он снял с пояса рацию и поднёс её к губам:
– Я у генератора. Готов возобновить подачу энергии. Прошу подтверждения.
Из динамика раздался голос мистера Дарби:
– Чарли, мы готовы. Включай. – Пока Чарли Ред, подсвечивая себе фонариком, искал нужные тумблеры, старик добавил: – Отличная работа. Твой план по выходу из критической ситуации удался на славу. Луговые собачки, синицы – все действовали идеально. Даже Буран и Малыш Большерог подоспели вовремя. А отключить освещение было потрясающей идеей! Думаю, можно быть спокойным, что Снаружи никто ничего не заметил. И ни одному сасквочу не удалось сбежать.
Чарли защёлкал переключателями:
– Благодарю вас, сэр.
– Мы с Танком ещё поработаем здесь с конструкторами. Повторю ещё раз, прими мои искренние поздравления. Всё прошло по твоему плану.
Рация замолчала, и Чарли вернул её на пояс. Он вышел на улицу и понаблюдал, как одна за другой загораются лампы на всей территории зоопарка. Тихо-тихо он сказал:
– И без тебя знаю, старик. Всё прошло
С этими словами Чарли Ред захлопнул дверь и пошёл назад на свой пост.
,Примечания
1
Фут – традиционная для англоязычных стран мера длины, один фут равен приблизительно 0,3 м.
2
Галаго – необычайно многочисленный род приматов, обитают в Африке, в лесах и саваннах. Живут на деревьях и способны на дальние прыжки.
3
Поссумы (кускусовые) – семейство сумчатых млекопитающих, обитают в Австралии, на Тасмании, Новой Гвинее и некоторых южных островах. Свое название «поссумы» эти небольшие зверьки получили за сходство с американскими опоссумами, своими дальними родственниками.
4
Долгопяты – род приматов, обитают в Юго-Восточной Азии. Это небольшие зверьки (их рост составляет от 9 до 16 см), с длинным хвостом, огромными круглыми глазами, светящимися в темноте, и отличным слухом.
5
Коаты – род приматов из семейства паукообразных обезьян, обитают в тропических лесах Центральной и Южной Америки. Отличаются необычайно цепким хвостом – с его помощью коаты могут не только висеть на ветвях, но и подбирать и переносить предметы.
6
Миля – традиционная для англоязычных стран мера длины, одна миля равна примерно 1609 м.