Но тут же Лия словно опомнилась, отгоняя от себя какую-то мысль, выглянула из звонницы на площадь: принцесса-призрак в высокой башне и верный пёс-оборотень внизу.

– У него теперь новая семья, – произнесла она. – Контур принял его. Потому что в нём сила Королевы – оборотня – он убил двух из них. Но они ему чужие. И каждый день, что Хардов находится здесь, Икша забирает его. Если он забудет…

Лия посмотрела на Раз-Два-Сникерс по-прежнему нежно, но что-то ещё появилось во взгляде – застенчивая, но требовательная просьба:

– Можешь пообещать мне кое-что?

– Конечно, Лия.

– Вы все теперь связаны. Даже попрочнее, чем их контур. Помни это.

– Конечно. Но…

– Пообещай мне, что поможешь ему. Поможешь вытащить Хардова отсюда. Даже если для этого придётся встать между ним и… живыми, между самыми близкими и преданными людьми.

– Хорошо, Лия. Но я не понимаю…

– А теперь слушай внимательно. Времени совсем нет, рассвет близок. На рассвете они начнут спуск в Икшу. И хоть туман их задержит, они идут сюда.

– О ком ты говоришь?

– Гиды Тихона. Спасательная экспедиция. Они идут за Хардовым. И за тобой.

Раз-Два-Сникерс с трудом удалось сдержать вздох облегчения.

– И с ним та, кто теперь любит Хардова. Рыжая Анна… – Лия как-то странно резко покачнулась, глядя в сторону, и, ни к кому не обращаясь, тихо произнесла: – Живая… Гид с огненными волосами. – А потом снова, будто опомнившись, посмотрела на Раз-Два-Сникерс. – Ты должна выйти к ним навстречу.

– Хорошо. Но…

– Раджа проведёт тебя. Рыжая Анна, та, кто так долго ждала… Она теперь тоже часть всего этого. Иди за ней. Оборотни пока пропустят, но всё равно будь очень осторожна.

– Но Лия, если они и так идут сюда, тогда зачем?

– Здесь, всё вокруг – это территория оборотней. И Хардов будет её защищать. Он Королева.

– Лия… – позвала Раз-Два-Сникерс. – Лия, не уходи.

– И для Королевы уже приготовлена серебряная пуля. Ты должна оказаться там раньше, чем они встретятся.

– Лия…

– Иди, защищай свой контур. Парень с вороном скоро забудет…

– Не уходи…

В Икше начинался рассвет.

Глава 13

Лабиринт Седьмого капитана

1

– Но как же такое может быть? – ошеломлённо спросила Аква.

– И мне кажется, я начинаю понимать, – Брут ей улыбнулся, однако было видно, что он всё ещё совсем слаб, – почему брат Фёкл считал это настолько важным.

– Потому что все монахи – вруны? – свой вопрос Аква умудрилась произнести как утверждение.

– Не только. Это значит чуть больше. – Брут отклонился к спинке стула. Белизна сошла с его щёк. Хотя несколько минут назад приступ казался настолько сильным, что Хоме пришлось прижать трясущуюся голову брата к своей груди. Да так он и стоял за его спиной, не размыкая объятий, и укачивал, как ребёнка.

Потом все услышали голос Брута:

– Перестань трясти стул, – попросил он. – И вообще, пусти!

Это уже не был голос Калибана, брата Фёкла и иных фантомов прошлого или настоящего. Это был голос озёрного братца, и требовал он, чтобы его оставили в покое.

– Выговорись, братушка, выкинь всё из себя! – счастливо запричитал Хома. – Беда ты моя… Выкинь. Особенно эту тьму, хромоногого Калибана.

– Хома… отпусти, ну! Со мной всё в порядке.

Сейчас Брут отклонился к спинке и задумчиво повторил:

– Чуть больше. Уже случалось. Вот как.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату