Но тут же Лия словно опомнилась, отгоняя от себя какую-то мысль, выглянула из звонницы на площадь: принцесса-призрак в высокой башне и верный пёс-оборотень внизу.
– У него теперь новая семья, – произнесла она. – Контур принял его. Потому что в нём сила Королевы – оборотня – он убил двух из них. Но они ему чужие. И каждый день, что Хардов находится здесь, Икша забирает его. Если он забудет…
Лия посмотрела на Раз-Два-Сникерс по-прежнему нежно, но что-то ещё появилось во взгляде – застенчивая, но требовательная просьба:
– Можешь пообещать мне кое-что?
– Конечно, Лия.
– Вы все теперь связаны. Даже попрочнее, чем их контур. Помни это.
– Конечно. Но…
– Пообещай мне, что поможешь ему. Поможешь вытащить Хардова отсюда. Даже если для этого придётся встать между ним и… живыми, между самыми близкими и преданными людьми.
– Хорошо, Лия. Но я не понимаю…
– А теперь слушай внимательно. Времени совсем нет, рассвет близок. На рассвете они начнут спуск в Икшу. И хоть туман их задержит, они идут сюда.
– О ком ты говоришь?
– Гиды Тихона. Спасательная экспедиция. Они идут за Хардовым. И за тобой.
Раз-Два-Сникерс с трудом удалось сдержать вздох облегчения.
– И с ним та, кто теперь любит Хардова. Рыжая Анна… – Лия как-то странно резко покачнулась, глядя в сторону, и, ни к кому не обращаясь, тихо произнесла: – Живая… Гид с огненными волосами. – А потом снова, будто опомнившись, посмотрела на Раз-Два-Сникерс. – Ты должна выйти к ним навстречу.
– Хорошо. Но…
– Раджа проведёт тебя. Рыжая Анна, та, кто так долго ждала… Она теперь тоже часть всего этого. Иди за ней. Оборотни пока пропустят, но всё равно будь очень осторожна.
– Но Лия, если они и так идут сюда, тогда зачем?
– Здесь, всё вокруг – это территория оборотней. И Хардов будет её защищать. Он Королева.
– Лия… – позвала Раз-Два-Сникерс. – Лия, не уходи.
– И для Королевы уже приготовлена серебряная пуля. Ты должна оказаться там раньше, чем они встретятся.
– Лия…
– Иди, защищай свой контур. Парень с вороном скоро забудет…
– Не уходи…
В Икше начинался рассвет.
Глава 13
Лабиринт Седьмого капитана
1
– Но как же такое может быть? – ошеломлённо спросила Аква.
– И мне кажется, я начинаю понимать, – Брут ей улыбнулся, однако было видно, что он всё ещё совсем слаб, – почему брат Фёкл считал это настолько важным.
– Потому что все монахи – вруны? – свой вопрос Аква умудрилась произнести как утверждение.
– Не только. Это значит чуть больше. – Брут отклонился к спинке стула. Белизна сошла с его щёк. Хотя несколько минут назад приступ казался настолько сильным, что Хоме пришлось прижать трясущуюся голову брата к своей груди. Да так он и стоял за его спиной, не размыкая объятий, и укачивал, как ребёнка.
Потом все услышали голос Брута:
– Перестань трясти стул, – попросил он. – И вообще, пусти!
Это уже не был голос Калибана, брата Фёкла и иных фантомов прошлого или настоящего. Это был голос озёрного братца, и требовал он, чтобы его оставили в покое.
– Выговорись, братушка, выкинь всё из себя! – счастливо запричитал Хома. – Беда ты моя… Выкинь. Особенно эту тьму, хромоногого Калибана.
– Хома… отпусти, ну! Со мной всё в порядке.
Сейчас Брут отклонился к спинке и задумчиво повторил:
– Чуть больше.