скоро будут рядом. Но Старший Тал не направился к мосту, а уселся на ступенях и открыл ящик.
– Нет, Тал! – крикнул незнакомец.
– Все дети в безопасности? – спросил Старший.
– Да, – ответил Рохан, не понимая действий Старшего. – Пойдемте с нами.
Старший Тал печально на него взглянул.
– Присмотри за ними, Рохан. Доктор?
Незнакомец, Воин, Доктор – кем бы он ни был – ответил:
– Да?
– Ты множество раз спасал нас в прошлом и, несомненно, в будущем. Но это моя битва. Я должен защитить детей, которых мне доверили.
Рохан увидел, как наверху лестницы появились два далека.
Старший Тал ударил по ящику, и пещера сотряслась от мощного взрыва. Незнакомец притянул Рохана назад, и тут же остатки моста рухнули под силой ударной волны.
Пыль медленно улеглась, но на месте далеков и Старшего Тала Рохан увидел лишь кучу камней. Далеки были уничтожены или погребены, и Старший Тал остался с ними.
Незнакомец мягко взял Рохана за руку и увел его подальше.
– Война, – сказал он тихо, – превращает в героев даже тех, кого мы не можем ими представить. – Он посмотрел Рохану в глаза. – Настал твой черед. Ты должен отвести этих детей домой, в безопасность.
– Но дома не безопасно. Нас сюда привели лишь затем, чтобы защитить от далеков!
– А теперь далеки знают, почему детей развезли по фабрикам по всему Галлифрею. Они с легкостью всех перебьют, потому что заводы находятся далеко. В городах детям безопаснее.
– А вы?
Незнакомец улыбнулся:
– У меня много работы. Возможно, мы еще встретимся.
Рохан увидел, что остальные дети были в целости и сохранности.
Около одного из портов стояла странная синяя будка, которую он раньше не замечал. Незнакомец подошел к ней и открыл дверь.
Рохан крикнул ему:
– Прощайте, Доктор! И спасибо вам.
Измотанный в боях старик не ответил, но выдавил из себя улыбку. Через пару секунд он исчез вместе со своей синей будкой.
Рохан оглядел своих подопечных.
– Что ж, – сказал он. – Давайте отправляться домой.
В глубине своей юной души Рохан, как и Старший Тал, знал, что эти события всегда будут его историей о Докторе. Он станет рассказывать ее раз за разом, вдохновляя новое поколение детей Повелителей Времени на всю их жизнь.
Героический фактор
– Я же говорил! – Доктор допил свою чашку чая и повернулся к Розе, лежащей рядом на шезлонге. – Лучший чай в известной части Вселенной – и как минимум в половине неизвестной – подают в Искаженном отеле на Малом Аскенфлатт.
– Здесь и позагорать можно, – согласилась Роза и пошевелила голыми пальцами ног, созерцая тихую веранду отеля. – Четыре солнца на небосводе и нескончаемое лето! Я бы тут осталась. Давай купим дачу.
Доктор бросил на девушку взгляд поверх солнцезащитных очков.
– Ты еще не видела Большой Аскенфлатт. Море похоже на сладкий теплый крем, в котором можно плавать с такими забавными дельфиноподобными зверьками… Но чай там не ахти. Кофе там лучше, но не чай. Чай мне здесь больше нравится.
Роза блаженно вздохнула:
– Тогда остаемся здесь.
– Ага! – согласился Доктор. – Официант! Будьте добры еще один чайник чая, и поскорее…
Героев тут же окружила толпа удивительных существ с микрофонами и видеокамерами.
– Вот это скорость! – воскликнул Доктор, озираясь. – Кажется, вы забыли молоко и сахар. И чай.
– Уберите! – отпрянула Роза от камеры, которую ей сунули в лицо. – Доктор, мне кажется, они журналисты!
– Мисс Тайлер, – проговорило странное клыкастое существо, – расскажите о том, каково вам путешествовать с будущим чемпионом Аскенфлатта?
Роза нахмурилась: